Al Bano - ll ragazzo che sorride (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Bano - ll ragazzo che sorride (Live)




ll ragazzo che sorride (Live)
Улыбающийся мальчик (Live)
La vita è l'arte dell'incontro
Жизнь это искусство встреч
Ed un incontro ad arte è stato per me quello che ho avuto con Mikīs Theodōrakīs
И встреча с Микисом Теодоракисом была для меня ярким примером искусства
Era il 1968 in Grecia
Это было в 1968 году в Греции
La Grecia violentata dai colonnelli
Греции, изнасилованной полковниками
Lui mi ha regalato questo messaggio di determinazione e speranza
Он подарил мне это послание стойкости и надежды
Il ragazzo che sorride
Улыбающегося мальчика
Il 18 di novembre
Восемнадцатого ноября
Di un anno che non so
В каком-то году
Anche un passero da un ramo
Даже воробей на ветке
Per paura se ne andò
Улетел от страха
Venne buio all'improvviso
Внезапно наступила темнота
E la vita sua finì
И его жизнь закончилась
Il ragazzo che sorride
Улыбающийся мальчик
Lo chiamavano così
Как его называли
Ragazzo che sorridi non avverrà mai più
Улыбающийся мальчик, такого больше не будет
Che resti senza sole la nostra gioventù
Чтобы наша юность осталась без солнца
Il mondo di domani confini non avrà
Мир будущего не будет иметь границ
Ed una mano bianca la nera stringerà
И белая рука сожмет черную
Spezzati, cuore mio, ma solo per amore
Разорвись, мое сердце, но только от любви
Spezzati, cuore mio, ma solo per pietà
Разорвись, мое сердце, но только от сострадания
Fratello, abbracciami, chiunque sia, abbracciami
Брат, обними меня, кто бы ты ни был, обними меня
Se sete un giorno avrai, la mia acqua ti darò
Если когда-нибудь будешь испытывать жажду, я дам тебе своей воды
Spezzati, cuore mio, ma solo per amore
Разорвись, мое сердце, но только от любви
Spezzati, cuore mio, ma solo per pietà
Разорвись, мое сердце, но только от сострадания
Fratello, abbracciami, chiunque sia, abbracciami
Брат, обними меня, кто бы ты ни был, обними меня
Se sete un giorno avrai, la mia acqua ti darò
Если когда-нибудь будешь испытывать жажду, я дам тебе своей воды
Il 18 di novembre
Восемнадцатого ноября
Di un anno che verrà
В каком-то году
Anche un passero sul ramo
Даже воробей на ветке
Il suo sole prenderà
Обретет свое солнце






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.