Paroles et traduction Al Bowlly - Brother, Can You Spare A Dime
Brother, Can You Spare A Dime
Брат, не найдётся ли десять центов?
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Мне
всегда
говорили,
что
я
строю
мечту,
And
so
I
followed
the
mob
И
я
следовал
за
толпой.
When
their
was
earth
to
plow
or
guns
to
bear
Когда
нужно
было
пахать
землю
или
стрелять,
I
was
always
their
right
on
the
job
Я
всегда
был
на
своем
месте.
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Мне
всегда
говорили,
что
я
строю
мечту,
With
peace
and
glory
ahead
Что
впереди
мир
и
слава.
Why
should
I
be
standing
in
line
Почему
же
я
стою
в
очереди,
Just
waiting
for
bread?
Просто
ожидая
хлеба?
Once
I
built
a
railroad,
I
made
it
run
Когда-то
я
строил
железную
дорогу,
я
заставил
ее
работать,
Made
it
race
against
time
Заставил
ее
мчаться
наперегонки
со
временем.
Once
I
built
a
railroad,
now
it's
done
Когда-то
я
строил
железную
дорогу,
теперь
все
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдётся
ли
десять
центов?
Once
I
built
a
tower
up
to
the
sun
Когда-то
я
построил
башню
до
самого
солнца,
Brick
and
rivet
and
lime
Из
кирпича,
заклепок
и
извести.
Once
I
built
a
tower,
now
it's
done
Когда-то
я
построил
башню,
теперь
все
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдётся
ли
десять
центов?
Once
in
khaki
suits,
gee
we
looked
swell
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
мы
выглядели
потрясающе,
Full
of
that
Yankee-Doodly-dum
Полные
этого
Янки-Дудл-дум.
Half
a
million
boots
went
sloggin'
through
Hell
Полмиллиона
сапог
прошли
через
ад,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
И
я
был
тем
парнем
с
барабаном.
Say,
don't
you
remember,
they
called
me
"Al"
Скажи,
ты
же
помнишь,
меня
звали
"Эл",
It
was
"Al"
all
the
time
Всегда
"Эл".
Why
don't
you
remember,
I'm
your
pal
Почему
ты
не
помнишь,
я
же
твой
друг,
Say
buddy,
can
you
spare
a
dime?
Скажи,
приятель,
не
найдётся
ли
десять
центов?
Once
in
khaki
suits,
ah
gee
we
looked
swell
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
мы
выглядели
потрясающе,
Full
of
that
Yankee-Doodly-dum
Полные
этого
Янки-Дудл-дум.
Half
a
million
boots
went
sloggin'
through
Hell
Полмиллиона
сапог
прошли
через
ад,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
И
я
был
тем
парнем
с
барабаном.
Oh,
say,
don't
you
remember,
they
called
me
"Al"
О,
скажи,
ты
же
помнишь,
меня
звали
"Эл",
It
was
"Al"
all
the
time
Всегда
"Эл".
Say,
don't
you
remember,
I'm
your
pal
Скажи,
ты
же
помнишь,
я
же
твой
друг,
Buddy,
can
you
spare
a
dime?
Приятель,
не
найдётся
ли
десять
центов?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E.y. Harburg, Jay Gorney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.