Paroles et traduction Al Bowlly - Ferryboat Serenade
I
have
never
been
aboard
a
steamer
Я
никогда
не
был
на
борту
парохода
I
am
just
content
to
be
a
dreamer
Я
просто
доволен
тем,
что
я
мечтатель
Even
if
I
could
afford
a
steamer
Даже
если
бы
я
мог
позволить
себе
пароход
I
will
take
the
ferry
boat
all
the
time
Я
все
время
буду
ездить
на
пароме
I
love
to
ride
the
ferry
Я
люблю
кататься
на
пароме
Where
music
is
so
merry
Где
музыка
такая
веселая
There's
a
man
who
plays
the
concertina
Есть
человек,
который
играет
на
гармошке
On
the
moonlit
upper
deck
arena
На
залитой
лунным
светом
верхней
палубе
арены
While
boys
and
girls
are
dancing
Пока
мальчики
и
девочки
танцуют
While
sweethearts
are
romancing
В
то
время
как
влюбленные
заводят
романтические
отношения
Life
is
like
a
Mardi-gras
Жизнь
похожа
на
Марди-гра
Funiculi,
funicula
Фуникулеры,
фуникулер
Happy,
and
we
cling
together
Счастливы,
и
мы
цепляемся
друг
за
друга
Happy,
and
we
sing
together
Счастливы,
и
мы
поем
вместе
Happy,
with
the
ferry
boat
serenade
Счастливый,
с
серенадой
на
пароме
I
love
to
ride
the
ferry
Я
люблю
кататься
на
пароме
Where
music
is
so
merry
Где
музыка
такая
веселая
There's
a
man
who
plays
the
concertina
Есть
человек,
который
играет
на
гармошке
On
the
moonlit
upper
deck
arena
На
залитой
лунным
светом
верхней
палубе
арены
While
boys
and
girls
are
dancing
Пока
мальчики
и
девочки
танцуют
While
sweethearts
are
romancing
В
то
время
как
влюбленные
заводят
романтические
отношения
Life
is
like
a
Mardi-gras
Жизнь
похожа
на
Марди-гра
Funiculi,
funicula
Фуникулеры,
фуникулер
Happy,
and
we
cling
together
Счастливы,
и
мы
цепляемся
друг
за
друга
Happy,
and
we
sing
together
Счастливы,
и
мы
поем
вместе
Happy
with
the
ferry
boat
serenade
Доволен
серенадой
на
пароме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamson Harold, Panzeri Mario, Di Lazzaro Eldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.