Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Anything Happened to You
Wenn Dir Etwas Zustieße
You
seem
to
laugh
and
to
smile,
just
all
of
the
while
Du
scheinst
zu
lachen
und
zu
lächeln,
die
ganze
Zeit
With
me
feeling
awfully
lonesome
and
blue
Während
ich
mich
schrecklich
einsam
und
trübsinnig
fühle
I
sigh
and
I
cry,
I
know
I
would
die
Ich
seufze
und
ich
weine,
ich
weiß,
ich
würde
sterben
If
anything
happened
to
you
Wenn
Dir
etwas
zustieße
Before
I
knew
of
your
love,
like
the
stars
up
above
Bevor
ich
Deine
Liebe
kannte,
wie
die
Sterne
dort
oben
I
had
not
a
single
worry
or
care
Hatte
ich
nicht
eine
einzige
Sorge
oder
Kummer
I
know
I
would
die,
and
you
know
just
why
Ich
weiß,
ich
würde
sterben,
und
Du
weißt
genau
warum
If
anything
happened
to
you
Wenn
Dir
etwas
zustieße
You
know
I'm
not
asking
much,
but
for
one
little
touch
Du
weißt,
ich
verlange
nicht
viel,
nur
eine
kleine
Berührung
Of
the
hand
that
I
long
to
hold
Der
Hand,
die
ich
zu
halten
sehne
I'd
bear
all
your
care,
all
your
troubles
I'd
share
Ich
würde
all
Deine
Sorgen
tragen,
all
Deine
Mühen
würde
ich
teilen
Through
the
years
'til
we
both
grow
old
Durch
die
Jahre,
bis
wir
beide
alt
werden
But
don't
you
think
you
might
find,
like
the
stars
in
the
sky
Aber
meinst
Du
nicht,
Du
könntest
finden,
wie
die
Sterne
am
Himmel
To
be
just
a
little
glimmer
of
light
Nur
ein
kleiner
Lichtschimmer
zu
sein
The
one
who
you
know,
would
quietly
go
Denjenigen,
von
dem
Du
weißt,
er
würde
leise
gehen
If
anything
happened
to
you
Wenn
Dir
etwas
zustieße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Mcgettigan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.