Paroles et traduction Al Bowlly - Twentieth Century Blues
Twentieth Century Blues
Блюз двадцатого века
Why
is
it
that
civilized
humanity
Почему
цивилизованное
человечество
Can
make
the
world
so
wrong?
Сделало
мир
таким
неправильным?
In
this
hurly-burly
of
insanity
В
этой
суматохе
безумия
Our
dreams
cannot
last
long.
Наши
мечты
не
могут
длиться
долго.
We've
reached
a
deadline,
Мы
достигли
крайнего
срока,
A
press
headline,
Газетный
заголовок,
Every
sorrow.
Каждое
горе.
Is
news
value
Это
новостная
ценность
Twentieth
century
blues
Блюз
двадцатого
века
Are
getting
me
down.
Меня
угнетают.
Escape
those
weary
Избавься
от
этих
тоскливых
Twentieth
century
blues.
Блюзов
двадцатого
века.
If
there's
a
God
in
the
sky,
Если
есть
Бог
на
небе,
Why
shouldn't
He
grin
Почему
бы
Ему
не
улыбнуться
Above
this
dreary
Над
этим
тоскливым
Twentieth
century
din?
Шумом
двадцатого
века?
In
this
strange
illusion,
В
этой
странной
иллюзии,
Chaos
and
confusion,
Хаосе
и
смятении,
People
seem
to
lose
their
way.
Люди,
кажется,
сбиваются
с
пути.
What
is
there
to
strive
for,
К
чему
стремиться,
Love
or
keep
alive
for,
Ради
чего
жить,
Say,
'Hey,
hey!'
Скажи,
'Эй,
эй!'
Call
it
a
day?
Закончить
с
этим?
Nothing
to
win
or
to
lose,
Нечего
выиграть
или
потерять,
It's
getting
me
down.
Меня
это
угнетает.
Escape
those
weary
Избавься
от
этих
тоскливых
Twentieth
century
blues.
Блюзов
двадцатого
века.
We've
reached
a
deadline,
Мы
достигли
крайнего
срока,
A
press
headline,
Газетный
заголовок,
Every
sorrow.
Каждое
горе.
Blues
value
Is
news
value
Цена
блюза
- новостная
ценность
Nothing
to
win
or
to
lose,
Нечего
выиграть
или
потерять,
It's
getting
me
down.
Меня
это
угнетает.
Escape
those
dreary
Избавься
от
этих
тоскливых
Twentieth
century
Блюзов
двадцатого
века.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Coward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.