Paroles et traduction Al Dino - Otkud Ti To?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otkud Ti To?
Where Are You From?
Otkud
ti
to?
Where
are
you
from?
Otkud
ti
riječi
što
sam
davno
rekao?
Where
are
the
words
that
I
said
long
ago?
Tada
još
nisam
znao
šta
sam
postao.
Back
then
I
didn't
know
what
I'd
become.
Otkud
ti
to
da
sam
ja
baš
to?
Where
do
you
get
the
right
to
say
I'm
exactly
that?
I
lijek
i
otrov,
kada
treba,
Both
the
cure
and
the
poison,
when
necessary,
Ono
što
pada
samo
s
neba.
That
which
falls
only
from
the
sky.
Kao
gladnom
komad
hljeba,
Like
a
piece
of
bread
to
a
starving
man,
Na
tvojoj
rani
kocka
leda.
Like
a
block
of
ice
on
your
wound.
Nije
sve
k'o
što
izgleda.
Not
everything
is
as
it
seems.
Otkud
ti
to
da
nikad
nisam
rukom
suze
brisao?
Where
did
you
get
the
idea
that
I've
never
wiped
away
tears
by
hand?
Tada
sam
bolje
tugu
smijehom
skrivao.
Back
then
I
was
better
at
hiding
my
sorrows
with
laughter.
Otkud
ti
to
da
ne
znam
za
bol?
Where
did
you
get
the
idea
that
I
don't
know
pain?
Ja
sam
baš
ono
što
si
htjela,
I
am
exactly
what
you
wanted,
Čovjek
sa
hiljadu
odijela
A
man
of
a
thousand
suits,
U
prazno
odapeta
strijela
An
arrow
shot
in
vain,
Što
nikad
metu
nije
srela
Who
never
met
the
target,
Baš
tebi
je
srce
probola.
Pierced
your
heart
instead.
Sad
ti
sva
vrata
otvaram.
Now
I
open
all
the
doors
for
you.
Nikad
ih
niko
ne
otvara.
No
one
ever
opened
them
before.
Uđi
i
pronađi
moju
dušu
u
sehari,
Come
in
and
find
my
soul
in
the
dustbin,
Tebe
je
u
mraku
čekala.
It's
been
waiting
for
you
in
the
darkness.
Povij
je
u
bijelo,
privij
je
uz
svoje
tijelo,
Wrap
it
in
white,
hold
it
close
to
your
body,
Kao
majka
što
je
dijete
pronašla.
Like
a
mother
who
has
found
her
lost
child.
Otkud
ti
to
da
nikad
nisam
rukom
suze
brisao?
Where
did
you
get
the
idea
that
I've
never
wiped
away
tears
by
hand?
Tada
sam
bolje
tugu
smijehom
skrivao.
Back
then
I
was
better
at
hiding
my
sorrows
with
laughter.
Otkud
ti
to
da
ne
znam
za
bol?
Where
did
you
get
the
idea
that
I
don't
know
pain?
Ja
sam
baš
ono
što
si
htjela,
I
am
exactly
what
you
wanted,
Čovjek
sa
hiljadu
odijela,
A
man
of
a
thousand
suits,
U
prazno
odapeta
strijela,
An
arrow
shot
in
vain,
Što
nikad
metu
nije
srela,
Who
never
met
the
target,
Baš
tebi
je
srce
probola.
Pierced
your
heart
instead.
Sad
ti
sva
vrata
otvaram.
Now
I
open
all
the
doors
for
you.
Nikad
ih
niko
ne
otvara.
No
one
ever
opened
them
before.
Uđi
i
pronađi
moju
dušu
u
sehari,
Come
in
and
find
my
soul
in
the
dustbin,
Tebe
je
u
mraku
čekala.
It's
been
waiting
for
you
in
the
darkness.
Povij
je
u
bijelo,
privij
je
uz
svoje
tijelo,
Wrap
it
in
white,
hold
it
close
to
your
body,
Kao
majka
što
je
dijete
pronašla.
Like
a
mother
who
has
found
her
lost
child.
Sad
ti
sva
vrata
otvaram.
Now
I
open
all
the
doors
for
you.
Nikad
ih
niko
ne
otvara.
No
one
ever
opened
them
before.
Uđi
i
pronađi
moju
dušu
u
sehari,
Come
in
and
find
my
soul
in
the
dustbin,
Tebe
je
u
mraku
čekala.
It's
been
waiting
for
you
in
the
darkness.
Povij
je
u
bijelo,
privij
je
uz
svoje
tijelo,
Wrap
it
in
white,
hold
it
close
to
your
body,
Kao
majka
što
je
dijete
pronašla.
Like
a
mother
who
has
found
her
lost
child.
Uđi
i
pronađi
moju
dušu
u
sehari,
Come
in
and
find
my
soul
in
the
dustbin,
Tebe
je
u
mraku
čekala.
It's
been
waiting
for
you
in
the
darkness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldin Kuric
Album
Stariji
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.