Al Doe - All I Care About - traduction des paroles en allemand

All I Care About - Al Doetraduction en allemand




All I Care About
Alles, was mich interessiert
In the name of the father the son and the holy spirit
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes
Im running into chase with cash, im with chase n cashe, we chasing cash man
Ich renne ins Chase mit Bargeld, ich bin mit Chase n Cashe, wir jagen Bargeld, Mann
Bx
Bx
Pretty bitchs call me from maryland//
Hübsche Schlampen rufen mich aus Maryland an//
Winter coming i three quarter my shearling//
Der Winter kommt, ich ziehe meinen Dreiviertel-Shearling an//
Caught me slipping while i was doley//
Haben mich erwischt, als ich unachtsam war//
Gold ap they tucking in all they rollies//
Goldenes AP, sie verstecken all ihre Rollies//
They aint know a nigga was classy//
Sie wussten nicht, dass ein Typ Klasse hat//
Leaning by the bar politic'n with vashtie//
Lehne an der Bar und politisiere mit Vashtie//
Wanna win then you gotta play right//
Wenn du gewinnen willst, musst du richtig spielen//
Cash money tee while i polly in front of alife//
Cash Money T-Shirt, während ich vor Alife herumlungere//
Pope doe the coke rhymer//
Pope Doe, der Koks-Reimer//
No co-signer, everyday in designer//
Kein Mitunterzeichner, jeden Tag in Designerklamotten//
Im the reason them bitches gossip//
Ich bin der Grund, warum diese Schlampen tratschen//
Spanish nigga with chicken in all that fly shit//
Spanischer Typ mit Hühnchen in all dem geilen Scheiß//
You need a new flow i'll let you borrow mine//
Du brauchst einen neuen Flow, ich lasse dich meinen ausleihen//
Cipriani dinners them niggas sharing in carmines//
Cipriani-Dinner, diese Typen teilen sich in Carmines//
Flipping that yay//
Flippe das Yay//
It was chicken wings now we eating chicken satays//
Es waren Chicken Wings, jetzt essen wir Chicken Satays//
Sign of the cross they know im god like//
Zeichen des Kreuzes, sie wissen, dass ich gottähnlich bin//
My hands clean i pay them to do the job right//
Meine Hände sind sauber, ich bezahle sie, damit sie den Job richtig machen//
Mind on murder i think strange//
Denke an Mord, ich denke seltsam//
Remind them of killa jeff hamilton pink range//
Erinnere sie an Killa Jeff Hamiltons pinken Range//
Her hair blowing when the gear shift//
Ihr Haar weht, wenn der Gang schaltet//
Black tie this that affair shit//
Schwarze Krawatte, das ist eine Affären-Sache//
We bubbling hard//
Wir sprudeln heftig//
I got jumped now them bitches they in love with my scar//
Ich wurde überfallen, jetzt lieben diese Schlampen meine Narbe//
(Doe)
(Doe)
I been doing my own thing
Ich habe mein eigenes Ding gemacht
We gon get this chedda
Wir werden uns diesen Cheddar holen
B.b.m. we pop champagne
B.B.M., wir knallen Champagner
The money and bitches is all i care about
Das Geld und die Schlampen sind alles, was mich interessiert
(All i care about)
(Alles, was mich interessiert)
The money and bitches is all i care about
Das Geld und die Schlampen sind alles, was mich interessiert
(All i care about)
(Alles, was mich interessiert)
The money and bitches is all i care about
Das Geld und die Schlampen sind alles, was mich interessiert
(All i care about)
(Alles, was mich interessiert)
Work moving from tijuana//
Arbeit bewegt sich von Tijuana//
Spring coming philip lim on my bomber//
Der Frühling kommt, Philip Lim auf meinem Bomber//
Cheap niggas look what ya man bought//
Billige Typen, schau mal, was dein Mann gekauft hat//
Skyline partyies up at the gansevoort//
Skyline-Partys oben im Gansevoort//
Forgot i was nice heres a reminder//
Habe vergessen, dass ich nett bin, hier ist eine Erinnerung//
Heard ya bitch a free agent im bout sign her//
Habe gehört, deine Schlampe ist ein Free Agent, ich bin dabei, sie zu verpflichten//
Vs-1 slick as a gato//
Vs-1, glatt wie ein Gato//
Pockets gordo//
Taschen gordo//
Papi calling me flaco//
Papi nennt mich Flaco//
Pope doe got a cigar lit, fed target//
Pope Doe hat eine Zigarre angezündet, Ziel der Fed//
Trying to corner the market//
Versuche, den Markt zu beherrschen//
Im the reason them niggas talking//
Ich bin der Grund, warum diese Typen reden//
Car service to flights and them niggas walking//
Autoservice zu Flügen und diese Typen laufen//
Jumping outta the uber with all the weed smell//
Springe aus dem Uber mit dem ganzen Weed-Geruch//
Carry on european i paid retail//
Handgepäck europäisch, ich habe den vollen Preis bezahlt//
Gripping that nine//
Greife nach dieser Neun//
Eating sin city wings and i'm tipping that dime//
Esse Sin City Wings und ich gebe der Süßen Trinkgeld//
All this sexing i need a newport//
Bei all diesem Sex brauche ich eine Newport//
Primetime i'm killing niggas in two sports//
Primetime, ich töte Typen in zwei Sportarten//
Talking bossy but u a doldier//
Redest herrisch, aber du bist ein Soldat//
Never sober stuntin in red octobers//
Niemals nüchtern, protze in roten Oktobers//
Ordered the porterhouse and some yak//
Habe das Porterhouse und etwas Yak bestellt//
Took too long told em to bring it back//
Hat zu lange gedauert, habe ihnen gesagt, sie sollen es zurückbringen//
We bubbling hard //
Wir sprudeln heftig //
I got jumped now them bitches they in love with my scar//
Ich wurde überfallen, jetzt lieben diese Schlampen meine Narbe//





Writer(s): Albert Segarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.