Al Gear - Düsseldorf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Gear - Düsseldorf




Düsseldorf
Düsseldorf
Düsseldorf, Yeah, Oberbilk, Gangelsplatz, Lessingplatz
Düsseldorf, Yeah, Oberbilk, Gangelsplatz, Lessingplatz
Junkies, Penner, Arabes, Türke, Misch-Masch, Alles, Yeah, alles da
Junkies, homeless, Arabs, Turks, mixed bag, everything, Yeah, it's all there
Alles da, Bruder
It's all there, brother
Komm vorbei, beste Stadt Düsseldorf, Stadt am Rhein
Come over, best city Düsseldorf, city on the Rhine
Das geht raus an die Jungs, 5 Uhr morgens, Hinterausgang Hauptbahnhof
This goes out to the boys, 5 o'clock in the morning, back exit of the main station
Hast du Hoffnung, dass du eine klarmachst, wenn nicht gehst du Bahndamm
Do you have hope that you'll score, if not you go to the railway embankment
Das ist Düsseldorf, meine Stadt, fick deine Drecksgegend
This is Düsseldorf, my city, fuck your shitty area
Komm lass uns weggehen und du wirst mir Recht geben
Come let's go and you'll agree with me
Yeah, ich zeig dir mal die dunklen Seiten meiner Stadt
Yeah, I'll show you the dark sides of my city
Doch du hast hier schnell verkackt, wenn du keine Eier hast
But you'll fuck up quickly here if you don't have any balls
Oberbilk, jeder weiß wo der Gangster wohnt
Oberbilk, everyone knows where the gangster lives
Ich bin REAL wie der Laden am Bilk S-Bahnhof
I'm REAL like the shop at Bilk S-Bahn station
In Oberkassel gibt es keine Gees, in Benrath schon
There are no Gees in Oberkassel, but there are in Benrath
In Derendorf kannst du hören, wie ein Banger flowt
In Derendorf you can hear a banger flow
Komm auf die Erkrather Straße, BTM schlägt dich behindert
Come to Erkrather Straße, BTM will beat you retarded
Das ist nichts für kleine Kinder, Willkommen in Flingern
This is not for little children, welcome to Flingern
Hier kommt der Eismann nicht hin, aber Gras gibt′s vom Lieferwagen
The ice cream man doesn't come here, but there's weed from the delivery van
Du willst Haze rauchen, lass uns auf die Kieferstraße
You wanna smoke haze, let's go to Kieferstraße
Jeder ist bewaffnet hier und hält sich für den King
Everyone is armed here and thinks they are the king
Die Polizei weiß es auch, aber kommt hier nicht hin
The police know it too, but don't come here
Also erzähl mir nichts von deinem Dorf
So don't tell me about your village
Denn hier streckt man Hunde nieder
Because here they put dogs down
Ihr seid abgestiegen und wir spielen Bundesliga
You're relegated and we play Bundesliga
Das ist Düsseldorf, meine Stadt
This is Düsseldorf, my city
Scheiß auf dein Skater-Dorf
Fuck your skater village
Blackline, Hurensohn
Blackline, son of a bitch
Komm stell dein Label vor
Come introduce your label
BTM, es wird wieder Schutzgeld kassiert
BTM, protection money is being collected again
Mutterficker, guck uns an, wir sind Hood etabliert
Motherfucker, look at us, we are hood established
Schick die Kunden zu mir, es gibt Stoff in Mengen
Send the customers to me, there's plenty of stuff
Ich bin der Typ, den in der Stadt alle Fotzen kennen
I'm the guy all the pussies in town know
Ich tauch' überall auf, egal ob Tag oder Nacht
I show up everywhere, day or night
Ich lauf ohne Bodyguards durch die Straßen dieser Stadt
I walk the streets of this city without bodyguards
Mit der U-75 kommst du schnell nach Eller
The U-75 will get you to Eller quickly
Ich kenne jeden an der Schlesisch, selbst die Penner
I know everyone on Schlesische Straße, even the bums
Sogar die Kinder sind behindert mit gestörtem Ego
Even the children are retarded with a disturbed ego
Am Hackenbruch gibt es Insan für 40 Euro
At Hackenbruch there is Insan for 40 euros
Egal, wo man hier steht, dir läuft ein Gangster über′n Weg
No matter where you stand here, a gangster will cross your path
Fahr lieber weiter bis zu Endstation, Vennhauser Allee
Better drive on to the last stop, Vennhauser Allee
Von dort könntest du nach Wersten, doch das würd' ich dir nicht raten
From there you could go to Wersten, but I wouldn't advise you to
Denn auch die gelten in Düsseldorf schon lange zu den Harten
Because they have been one of the hard guys in Düsseldorf for a long time
Ihr seht Thug Life, meine Stadt und fragt mich, was das sein soll
You see Thug Life, my city and ask me what it's supposed to be
Wenn ihr das Ghetto filmen wollt, kommt nach Reisholz
If you want to film the ghetto, come to Reisholz
Hier nimmt man dir dein Gold, dein Stolz, macht aus dir Kleinholz
Here they take your gold, your pride, make mincemeat out of you
Du wirst wach nackt vor Rheingold,
You wake up naked in front of Rheingold,
Yeah, dann geht es weiter durch den Bahnhof Richtung Oberbilk, wo man chillt
Yeah, then it continues through the station towards Oberbilk, where you chill
Und am Lessingplatz hängt von mir ein großes Bild
And there's a big picture of me hanging at Lessingplatz
Hier laufen krumme Dinger, die du nicht verstehst
Crooked things are going on here that you don't understand
Rapper komm' von überall, um ihre Videos hier zu dreh′n
Rappers come from all over to shoot their videos here
Erzähl′n dann irgendwas von Ghetto, doch verpissen sich im Dunkeln
Then they tell you something about the ghetto, but they shit themselves in the dark
Wieso feature ich wohl kein? Jeder Rapper ist ne Schwuchtel
Why don't I feature any? Every rapper is a hooker
Alle feiern mich, weil ich verstell mich nicht für Geld
Everyone celebrates me because I don't pretend for money
Dieser Track ist für die Jungs aus der besten Stadt der Welt
This track is for the boys from the best city in the world
Das ist Düsseldorf, meine Stadt
This is Düsseldorf, my city
Scheiß auf dein Skater-Dorf
Fuck your skater village
Blackline, Hurensohn
Blackline, son of a bitch
Komm stell dein Label vor
Come introduce your label
BTM, es wird wieder Schutzgeld kassiert
BTM, protection money is being collected again
Mutterficker, guck uns an, wir sind Hood etabliert
Motherfucker, look at us, we are hood established
Schick die Kunden zu mir, es gibt Stoff in Mengen
Send the customers to me, there's plenty of stuff
Ich bin der Typ, den in der Stadt alle Fotzen kennen
I'm the guy all the pussies in town know
Ich tauch' überall auf, egal ob Tag oder Nacht
I show up everywhere, day or night
Ich lauf ohne Bodyguards durch die Straßen dieser Stadt
I walk the streets of this city without bodyguards





Writer(s): Abdelkader Zorgani, - Sceptikk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.