Paroles et traduction Al Gear - Düsseldorf
Düsseldorf,
Yeah,
Oberbilk,
Gangelsplatz,
Lessingplatz
Düsseldorf,
Yeah,
Oberbilk,
Gangelsplatz,
Lessingplatz
Junkies,
Penner,
Arabes,
Türke,
Misch-Masch,
Alles,
Yeah,
alles
da
Junkies,
homeless,
Arabs,
Turks,
mixed
bag,
everything,
Yeah,
it's
all
there
Alles
da,
Bruder
It's
all
there,
brother
Komm
vorbei,
beste
Stadt
Düsseldorf,
Stadt
am
Rhein
Come
over,
best
city
Düsseldorf,
city
on
the
Rhine
Das
geht
raus
an
die
Jungs,
5 Uhr
morgens,
Hinterausgang
Hauptbahnhof
This
goes
out
to
the
boys,
5 o'clock
in
the
morning,
back
exit
of
the
main
station
Hast
du
Hoffnung,
dass
du
eine
klarmachst,
wenn
nicht
gehst
du
Bahndamm
Do
you
have
hope
that
you'll
score,
if
not
you
go
to
the
railway
embankment
Das
ist
Düsseldorf,
meine
Stadt,
fick
deine
Drecksgegend
This
is
Düsseldorf,
my
city,
fuck
your
shitty
area
Komm
lass
uns
weggehen
und
du
wirst
mir
Recht
geben
Come
let's
go
and
you'll
agree
with
me
Yeah,
ich
zeig
dir
mal
die
dunklen
Seiten
meiner
Stadt
Yeah,
I'll
show
you
the
dark
sides
of
my
city
Doch
du
hast
hier
schnell
verkackt,
wenn
du
keine
Eier
hast
But
you'll
fuck
up
quickly
here
if
you
don't
have
any
balls
Oberbilk,
jeder
weiß
wo
der
Gangster
wohnt
Oberbilk,
everyone
knows
where
the
gangster
lives
Ich
bin
REAL
wie
der
Laden
am
Bilk
S-Bahnhof
I'm
REAL
like
the
shop
at
Bilk
S-Bahn
station
In
Oberkassel
gibt
es
keine
Gees,
in
Benrath
schon
There
are
no
Gees
in
Oberkassel,
but
there
are
in
Benrath
In
Derendorf
kannst
du
hören,
wie
ein
Banger
flowt
In
Derendorf
you
can
hear
a
banger
flow
Komm
auf
die
Erkrather
Straße,
BTM
schlägt
dich
behindert
Come
to
Erkrather
Straße,
BTM
will
beat
you
retarded
Das
ist
nichts
für
kleine
Kinder,
Willkommen
in
Flingern
This
is
not
for
little
children,
welcome
to
Flingern
Hier
kommt
der
Eismann
nicht
hin,
aber
Gras
gibt′s
vom
Lieferwagen
The
ice
cream
man
doesn't
come
here,
but
there's
weed
from
the
delivery
van
Du
willst
Haze
rauchen,
lass
uns
auf
die
Kieferstraße
You
wanna
smoke
haze,
let's
go
to
Kieferstraße
Jeder
ist
bewaffnet
hier
und
hält
sich
für
den
King
Everyone
is
armed
here
and
thinks
they
are
the
king
Die
Polizei
weiß
es
auch,
aber
kommt
hier
nicht
hin
The
police
know
it
too,
but
don't
come
here
Also
erzähl
mir
nichts
von
deinem
Dorf
So
don't
tell
me
about
your
village
Denn
hier
streckt
man
Hunde
nieder
Because
here
they
put
dogs
down
Ihr
seid
abgestiegen
und
wir
spielen
Bundesliga
You're
relegated
and
we
play
Bundesliga
Das
ist
Düsseldorf,
meine
Stadt
This
is
Düsseldorf,
my
city
Scheiß
auf
dein
Skater-Dorf
Fuck
your
skater
village
Blackline,
Hurensohn
Blackline,
son
of
a
bitch
Komm
stell
dein
Label
vor
Come
introduce
your
label
BTM,
es
wird
wieder
Schutzgeld
kassiert
BTM,
protection
money
is
being
collected
again
Mutterficker,
guck
uns
an,
wir
sind
Hood
etabliert
Motherfucker,
look
at
us,
we
are
hood
established
Schick
die
Kunden
zu
mir,
es
gibt
Stoff
in
Mengen
Send
the
customers
to
me,
there's
plenty
of
stuff
Ich
bin
der
Typ,
den
in
der
Stadt
alle
Fotzen
kennen
I'm
the
guy
all
the
pussies
in
town
know
Ich
tauch'
überall
auf,
egal
ob
Tag
oder
Nacht
I
show
up
everywhere,
day
or
night
Ich
lauf
ohne
Bodyguards
durch
die
Straßen
dieser
Stadt
I
walk
the
streets
of
this
city
without
bodyguards
Mit
der
U-75
kommst
du
schnell
nach
Eller
The
U-75
will
get
you
to
Eller
quickly
Ich
kenne
jeden
an
der
Schlesisch,
selbst
die
Penner
I
know
everyone
on
Schlesische
Straße,
even
the
bums
Sogar
die
Kinder
sind
behindert
mit
gestörtem
Ego
Even
the
children
are
retarded
with
a
disturbed
ego
Am
Hackenbruch
gibt
es
Insan
für
40
Euro
At
Hackenbruch
there
is
Insan
for
40
euros
Egal,
wo
man
hier
steht,
dir
läuft
ein
Gangster
über′n
Weg
No
matter
where
you
stand
here,
a
gangster
will
cross
your
path
Fahr
lieber
weiter
bis
zu
Endstation,
Vennhauser
Allee
Better
drive
on
to
the
last
stop,
Vennhauser
Allee
Von
dort
könntest
du
nach
Wersten,
doch
das
würd'
ich
dir
nicht
raten
From
there
you
could
go
to
Wersten,
but
I
wouldn't
advise
you
to
Denn
auch
die
gelten
in
Düsseldorf
schon
lange
zu
den
Harten
Because
they
have
been
one
of
the
hard
guys
in
Düsseldorf
for
a
long
time
Ihr
seht
Thug
Life,
meine
Stadt
und
fragt
mich,
was
das
sein
soll
You
see
Thug
Life,
my
city
and
ask
me
what
it's
supposed
to
be
Wenn
ihr
das
Ghetto
filmen
wollt,
kommt
nach
Reisholz
If
you
want
to
film
the
ghetto,
come
to
Reisholz
Hier
nimmt
man
dir
dein
Gold,
dein
Stolz,
macht
aus
dir
Kleinholz
Here
they
take
your
gold,
your
pride,
make
mincemeat
out
of
you
Du
wirst
wach
nackt
vor
Rheingold,
You
wake
up
naked
in
front
of
Rheingold,
Yeah,
dann
geht
es
weiter
durch
den
Bahnhof
Richtung
Oberbilk,
wo
man
chillt
Yeah,
then
it
continues
through
the
station
towards
Oberbilk,
where
you
chill
Und
am
Lessingplatz
hängt
von
mir
ein
großes
Bild
And
there's
a
big
picture
of
me
hanging
at
Lessingplatz
Hier
laufen
krumme
Dinger,
die
du
nicht
verstehst
Crooked
things
are
going
on
here
that
you
don't
understand
Rapper
komm'
von
überall,
um
ihre
Videos
hier
zu
dreh′n
Rappers
come
from
all
over
to
shoot
their
videos
here
Erzähl′n
dann
irgendwas
von
Ghetto,
doch
verpissen
sich
im
Dunkeln
Then
they
tell
you
something
about
the
ghetto,
but
they
shit
themselves
in
the
dark
Wieso
feature
ich
wohl
kein?
Jeder
Rapper
ist
ne
Schwuchtel
Why
don't
I
feature
any?
Every
rapper
is
a
hooker
Alle
feiern
mich,
weil
ich
verstell
mich
nicht
für
Geld
Everyone
celebrates
me
because
I
don't
pretend
for
money
Dieser
Track
ist
für
die
Jungs
aus
der
besten
Stadt
der
Welt
This
track
is
for
the
boys
from
the
best
city
in
the
world
Das
ist
Düsseldorf,
meine
Stadt
This
is
Düsseldorf,
my
city
Scheiß
auf
dein
Skater-Dorf
Fuck
your
skater
village
Blackline,
Hurensohn
Blackline,
son
of
a
bitch
Komm
stell
dein
Label
vor
Come
introduce
your
label
BTM,
es
wird
wieder
Schutzgeld
kassiert
BTM,
protection
money
is
being
collected
again
Mutterficker,
guck
uns
an,
wir
sind
Hood
etabliert
Motherfucker,
look
at
us,
we
are
hood
established
Schick
die
Kunden
zu
mir,
es
gibt
Stoff
in
Mengen
Send
the
customers
to
me,
there's
plenty
of
stuff
Ich
bin
der
Typ,
den
in
der
Stadt
alle
Fotzen
kennen
I'm
the
guy
all
the
pussies
in
town
know
Ich
tauch'
überall
auf,
egal
ob
Tag
oder
Nacht
I
show
up
everywhere,
day
or
night
Ich
lauf
ohne
Bodyguards
durch
die
Straßen
dieser
Stadt
I
walk
the
streets
of
this
city
without
bodyguards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdelkader Zorgani, - Sceptikk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.