Al Gear - Streifzug - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Gear - Streifzug




Streifzug
Walkabout
Baaah guck dich mal an du Penner rilli, Kopfschmerzen und das schlimmste von allen du hast kein Centauf Tasche. Haste gestern ein auf 50 Cent gemacht hä? Geld spielt keine Rolle und so ne? Und jetzt? Schau dich mal um, nur leere Alkohol Flaschen um dich rum und dieser Junkie der dir deine Decke geklaut hat. Die Weiber sind abgehauen, keiner hat gefickt, die haben euch gefickt! Euer Geld euren Alkohol getrunken und dann sind die abgehauen als die gemerkt haben bei euch ist nichts mehr zu holen, zu anderen Jungs die jetzt bumsen tfuuu!!! Baahh steh mal auf und geh nach Hause, eh Junkie. Steh mal auf, ignoriere einfach diese Kopfschmerzen, die du gerade hast und geh nach Hause. Glaub' mir, jetzt, steh auf, volle Power...
Bah, look at yourself you bum, headache and the worst of all, you don't have a cent in your pocket. Were you pretending to be 50 Cent yesterday huh? Money doesn't matter, right? And now? Look around, just empty alcohol bottles around you, and that junkie who stole your blanket. The girls are gone, no one got laid, they fucked you! They drank your money, your alcohol, and then took off when they realized there was nothing left to get from you. To other guys who are banging them right now, tfuuu!!! Bah, get up and go home, eh junkie. Get up, just ignore that headache you have right now, and go home. Trust me, now, get up, full power...
Bahh... du liegst du Ekelhafter? Such' ma' deine Hose, man, nimm' mal dein T-Shirt. Stell' dir mal vor deine Mutter sieht dich grad' du ekelhafter Penner mit Mundgeruch, tfoo. Denn ganzen Tag wirst du nichts essen können. Und wenn du kacken gehst flüssig... baah...
Bah... you're lying here, you disgusting thing? Look for your pants, man, take your T-shirt. Imagine your mother seeing you right now, you disgusting bum with bad breath, tfoo. You won't be able to eat anything all day. And when you go to poop, it's gonna be liquid... bah...
Yeah, ich werde wach und suche meine Jacke
Yeah, I'm waking up looking for my jacket
Mir ist kotzübel und ich hab' kein Cent mehr auf Tasche
I feel like shit and I'm broke
Mundgeruch nach Ratte, keiner soll mich draußen seh'n
Breath stinks like a rat, no one should see me outside
Und wenn jemand meine Eltern kennt geh' ich ihm aus dem Weg
And if anyone knows my parents, I'll get out of their way
Die Sonne ist am scheinen doch ich hör den Teufel reden
The sun is shining but I hear the devil talking
Am liebsten würd' ich weinen, fühl' mich wie ein Häufchen Elend
I'd rather cry, I feel like a pile of misery
Für mich wird's kein leichter Tag doch ich werd' ihn überleben
It won't be an easy day for me but I'll survive it
Aber erstmal in den Park, denn ich muss mich übergeben
But first to the park, 'cause I gotta puke
-Ihhh, guckt euch mal den Penner da an, der kotzt alles voll! Raus aus unserem Spielplatz, du Penner!
-Ugh, look at that bum over there, puking everywhere! Get out of our playground, you bum!
-Ja verpisst euch ihr Hurenkinder!
-Yeah, fuck off you little shits!
Ich verlass' den Park verfolgt von 'ner Horde Kids
I leave the park followed by a horde of kids
Die mit Stöcken schmeißen und schreien "Wir ermorden dich!"
Throwing sticks and yelling "We'll kill you!"
Das kleine Schweineohrgesicht klatsch' ich noch vorher an die Rutsche
I'll slap that little pig-eared face against the slide first
Vielleicht ist es auch meiner seine Mum ist eine Nutte
Maybe it's mine, his mom is a whore
Dann guck' ich links, rechts seh' ein Penner vor mir (?)
Then I look left, right, I see a bum in front of me (?)
Tret' die Kröte weg, nehm' sein Geld und kauf' mir 'was zu trinken
Kick the toad away, take his money and buy myself something to drink
Seh' die Bullen weiter hinten, sie kommen angefahren
I see the cops further back, they're coming
Ich wittere Gefahr
I sense danger
Deshalb sprint' ich in die Bahn
That's why I'm sprinting into the train
Düsseldorf Hauptbahnhof
Düsseldorf Central Station
Main Station
Main Station
Umsteigemöglichkeit in Richtung Oberbilk, Ellerstraße, Bahndamm
Transfer options in the direction of Oberbilk, Ellerstraße, Bahndamm
Und in die Buslinie Twixi, Ossan, Hassan, plus minus 0, Kurtulay
And on the bus line Twixi, Ossan, Hassan, plus minus 0, Kurtulay
Exit right
Exit right
Ich setz' mich in die Bahn neben der geilsten Sau
I sit on the train next to the hottest chick
Doch sie hat kein Interesse, denn ich seh' voll scheiße aus
But she's not interested, 'cause I look like shit
Dann versuch' ich's bei ner Anderen mit ganz kleinen Titten
Then I try another one with tiny tits
Die Antwort von der Schlampe lautet "Fahrscheine bitte"
The bitch's answer is "Tickets, please"
Ich kaufte mir kein Ticket, Bruder, schwarz fahren ist Standard
I didn't buy a ticket, bro, riding black is standard
Mein Fehler war es, dass ich diese Hure nicht erkannt hab'
My mistake was that I didn't recognize this whore
Kein Problem, nicht verzagen
No problem, don't worry
Alles ist machbar, Trick 17, ich nenn' den Namen meines Nachbarn
Everything is doable, Trick 17, I'm giving my neighbor's name
-So, dann hätt' ich ganz gern' mal ihren Ausweis gesehen
-So, then I'd like to see your ID
-Ehm, ich hab' mein Ausweis gar nicht dabei jetzt, ehm, aber ich heiße Jochen Schmitz, ich wohne auf der Ellerstraße 56, eh, in 40227 Düsseldorf
-Uhm, I don't have my ID with me right now, uhm, but my name is Jochen Schmitz, I live at Ellerstraße 56, uh, in 40227 Düsseldorf
-Jochen Schmitz, aha, das soll ich ihnen jetzt glauben? Sie sehen gar nicht aus wie'n Jochen Schmitz
-Jochen Schmitz, aha, I should believe you now? You don't look like a Jochen Schmitz at all
-Wie ich seh' nicht aus wie'n Jochen Schmitz? Sind sie Rassistin oder was?
-How I don't look like a Jochen Schmitz? Are you racist or something?
-Das hat überhaupt gar nichts damit zu tun
-That has nothing to do with it at all
-Ja ich wurde von Pflegeeltern aufgezogen, ich find' das aber auch sehr diskriminierend, dass sie mir das überhaupt..., dass ich ihnen dass jetzt hier erzählen...
-Yes, I was raised by foster parents, I also find it very discriminatory that you even..., that I have to tell you this here...
-Gut, dann machen wir das anders, dann ruf' ich jetzt die Polizei!
-Okay, then we'll do it differently, I'll call the police now!
-Was? Ne...
-What? No...
-Doch
-Yes
-Mit Sicherheit nicht
-Certainly not
-Doch
-Yes
-Ja dann rufen sie doch die Bullen. Ja dann ruf' doch die Bullen du Hure!
-Yeah then call the cops. Yeah then call the cops you whore!
-Hey! Stehenbleiben! Stehenbleiben!
-Hey! Stay where you are! Stay where you are!
Während die Schlampe von der Deutschen Bahn hysterisch ihre Leute warnt
While the bitch from Deutsche Bahn hysterically warns her people
Rannte ich wie Messi, denn ich wollte 50 spar'n
I ran like Messi, 'cause I wanted to save 50
Freunde kamen entgegen mit 'nem Joint in der Hand
Friends came towards me with a joint in their hand
Und wieder einmal habe ich den Teufel erkannt
And once again I recognized the devil
Vier Züge später und ich wurde ich Bordell wach
Four trains later and I woke up in a brothel
Doch wem gefällt das
But who likes that
Schon dort wenn man kein Geld hat?
When you don't have any money?
Raus aus dem Rotlicht
Out of the red light district
Durstig und blank
Thirsty and broke
Hör' Stimmen in mein'm Kopf die sagen "Guck dich an
I hear voices in my head saying "Look at you
Du Penner!"
You bum!"
Tfoo, noch ein Tag zusätzlich durchgemacht. Jetzt ist es 23 Uhr, alle sind bei dir am pennen und du hast kein Schlüssel, das heißt du musst klingeln. Baah, was für ein Penner!
Tfoo, another day survived. It's 11 p.m. now, everyone is hanging out at your place and you don't have a key, which means you have to ring the bell. Bah, what a bum!
Und jeder der das schonmal durchgemacht hat, hä, putzt euch die Zähne alter! Ho Ho Hoaaa
And everyone who's been through this before, ha ha, brush your teeth dude! Ho Ho Hoaa
Countach der wird hier gesucht hiba ash
Countach, that's what's being searched for here hiba ash





Writer(s): Abdelkader Zorgani, - Sceptikk, Gordonx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.