Paroles et traduction Al Green - In the Garden
I
come
to
the
garden
alone
while
the
dew
is
still
on
the
roses,
Я
прихожу
в
сад
один,
пока
роса
еще
на
розах,
And
the
voice
I
hear
falling
on
my
ear,
the
Son
of
God
discloses.
И
голос,
который
я
слышу,
падает
мне
на
ухо,
Сын
Божий
открывает.
And
he
walks
with
me,
and
he
talks
with
me,
И
он
идет
со
мной,
и
он
говорит
со
мной.
And
he
tells
me
I
am
his
own;
И
он
говорит
мне,
что
я
принадлежу
ему.
And
the
joy
we
share
as
we
tarry
there,
И
радость,
которую
мы
разделяем,
когда
задерживаемся
там,
None
other
has
ever
known.
Никто
другой
никогда
не
знал.
He
speaks,
and
the
sound
of
his
voice
is
so
sweet
the
birds
hush
their
singing,
Он
говорит,
и
звук
его
голоса
так
сладок,
что
птицы
замолкают,
And
the
melody
that
he
gave
to
me
within
my
heart
is
ringing.
И
мелодия,
которую
он
дал
мне,
звенит
в
моем
сердце.
And
he
walks
with
me,
and
he
talks
with
me,
И
он
идет
со
мной,
и
он
говорит
со
мной.
And
he
tells
me
I
am
his
own;
И
он
говорит
мне,
что
я
принадлежу
ему.
And
the
joy
we
share
as
we
tarry
there,
И
радость,
которую
мы
разделяем,
когда
задерживаемся
там,
None
other
has
ever
known.
Никто
другой
никогда
не
знал.
I'd
stay
in
the
garden
with
him
though
the
night
around
me
falling,
Я
бы
осталась
с
ним
в
саду,
хотя
вокруг
меня
сгущается
ночь,
But
he
bids
me
go;
thru
the
voice
of
woe
his
voice
to
me
is
calling.
Но
он
велит
мне
идти;
голосом
горя
он
зовет
меня.
And
he
walks
with
me,
and
he
talks
with
me,
И
он
идет
со
мной,
и
он
говорит
со
мной.
And
he
tells
me
I
am
his
own;
И
он
говорит
мне,
что
я
принадлежу
ему.
And
the
joy
we
share
as
we
tarry
there,
И
радость,
которую
мы
разделяем,
когда
задерживаемся
там,
None
other
has
ever
known.
Никто
другой
никогда
не
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Austin Miles, Robert Hebble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.