Paroles et traduction Al Green - The Old Rugged Cross
On
a
hill
far
away
stood
an
old
rugged
cross,
На
холме
вдали
стоял
старый
крест.
The
emblem
of
suffering
and
shame;
Эмблема
страданий
и
стыда.
And
I
love
that
old
cross
where
the
dearest
and
best
И
я
люблю
этот
старый
крест,
где
самое
дорогое
и
лучшее.
For
a
world
of
lost
sinners
was
slain.
Ибо
мир
потерянных
грешников
был
убит.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
лелеять
старый
крест,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
наконец
не
сложу
свои
трофеи.
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
цепляться
за
старый
крест
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
обменяю
его
на
корону.
O
that
old
rugged
cross,
so
despised
by
the
world,
О,
Этот
старый
крест,
презираемый
всем
миром,
Has
a
wondrous
attraction
for
me;
Имеет
чудесное
притяжение
ко
мне.
For
the
dear
Lamb
of
God
left
His
glory
above
Ибо
дорогой
Агнец
Божий
оставил
свою
славу
свыше.
To
bear
it
to
dark
Calvary.
Нести
его
на
темную
Голгофу.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
лелеять
старый
крест,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
наконец
не
сложу
свои
трофеи.
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
цепляться
за
старый
крест
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
обменяю
его
на
корону.
In
that
old
rugged
cross,
stained
with
blood
so
divine,
На
том
старом,
прочном
кресте,
запятнанном
кровью,
такой
божественной.
A
wondrous
beauty
I
see,
Я
вижу
чудесную
красоту,
For
'twas
on
that
old
cross
Jesus
suffered
and
died,
Ибо
двое
на
том
старом
кресте,
Иисус
страдал
и
умер,
To
pardon
and
sanctify
me.
Чтобы
простить
и
освятить
меня.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
лелеять
старый
крест,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
наконец
не
сложу
свои
трофеи.
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
цепляться
за
старый
крест
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
обменяю
его
на
корону.
To
the
old
rugged
cross
I
will
ever
be
true;
К
старому
суровому
кресту
я
всегда
буду
верен.
Its
shame
and
reproach
gladly
bear;
Ее
позор
и
упрек
с
радостью
несут;
Then
He'll
call
me
some
day
to
my
home
far
away,
Потом
однажды
он
позвонит
мне
домой,
далеко.
Where
His
glory
forever
I'll
share.
Там,
где
его
слава
будет
вечной,
я
разделю
ее.
So
I'll
cherish
the
old
rugged
cross,
Так
что
я
буду
лелеять
старый
крест,
Till
my
trophies
at
last
I
lay
down;
Пока
наконец
не
сложу
свои
трофеи.
I
will
cling
to
the
old
rugged
cross,
Я
буду
цепляться
за
старый
крест
And
exchange
it
some
day
for
a
crown.
И
однажды
обменяю
его
на
корону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARK HAYES, GEORGE BENNARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.