Al Green - The Old Rugged Cross - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Green - The Old Rugged Cross




On a hill far away stood an old rugged cross,
На холме вдали стоял старый крест.
The emblem of suffering and shame;
Эмблема страданий и стыда.
And I love that old cross where the dearest and best
И я люблю этот старый крест, где самое дорогое и лучшее.
For a world of lost sinners was slain.
Ибо мир потерянных грешников был убит.
So I'll cherish the old rugged cross,
Так что я буду лелеять старый крест,
Till my trophies at last I lay down;
Пока наконец не сложу свои трофеи.
I will cling to the old rugged cross,
Я буду цепляться за старый крест
And exchange it some day for a crown.
И однажды обменяю его на корону.
O that old rugged cross, so despised by the world,
О, Этот старый крест, презираемый всем миром,
Has a wondrous attraction for me;
Имеет чудесное притяжение ко мне.
For the dear Lamb of God left His glory above
Ибо дорогой Агнец Божий оставил свою славу свыше.
To bear it to dark Calvary.
Нести его на темную Голгофу.
So I'll cherish the old rugged cross,
Так что я буду лелеять старый крест,
Till my trophies at last I lay down;
Пока наконец не сложу свои трофеи.
I will cling to the old rugged cross,
Я буду цепляться за старый крест
And exchange it some day for a crown.
И однажды обменяю его на корону.
In that old rugged cross, stained with blood so divine,
На том старом, прочном кресте, запятнанном кровью, такой божественной.
A wondrous beauty I see,
Я вижу чудесную красоту,
For 'twas on that old cross Jesus suffered and died,
Ибо двое на том старом кресте, Иисус страдал и умер,
To pardon and sanctify me.
Чтобы простить и освятить меня.
So I'll cherish the old rugged cross,
Так что я буду лелеять старый крест,
Till my trophies at last I lay down;
Пока наконец не сложу свои трофеи.
I will cling to the old rugged cross,
Я буду цепляться за старый крест
And exchange it some day for a crown.
И однажды обменяю его на корону.
To the old rugged cross I will ever be true;
К старому суровому кресту я всегда буду верен.
Its shame and reproach gladly bear;
Ее позор и упрек с радостью несут;
Then He'll call me some day to my home far away,
Потом однажды он позвонит мне домой, далеко.
Where His glory forever I'll share.
Там, где его слава будет вечной, я разделю ее.
So I'll cherish the old rugged cross,
Так что я буду лелеять старый крест,
Till my trophies at last I lay down;
Пока наконец не сложу свои трофеи.
I will cling to the old rugged cross,
Я буду цепляться за старый крест
And exchange it some day for a crown.
И однажды обменяю его на корону.





Writer(s): MARK HAYES, GEORGE BENNARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.