Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicated to You (Remastered)
Dir gewidmet (Remastered)
After
the
lights
go
down
low,
baby,
you
know
Wenn
die
Lichter
gedimmt
sind,
Baby,
weißt
du,
There'll
be
no
reason
for
teasin'
me
so.
Gibt
es
keinen
Grund
mehr,
mich
so
zu
necken.
And
when
the
dancin'
is
through
and
folks
will
be
few
Und
wenn
das
Tanzen
vorbei
ist
und
nur
noch
wenige
Leute
da
sind,
I'll
be
here
sittin'
with
no
one
but
you
Werde
ich
hier
sitzen,
mit
niemandem
außer
dir.
And
I'll
be
needin
you
so
after
the
lights
go
down
low.
Und
ich
werde
dich
so
sehr
brauchen,
wenn
die
Lichter
gedimmt
sind.
I
want
to
hold
you,
squeeze
you
as
tight
as
I
can,
Ich
will
dich
halten,
dich
so
fest
drücken,
wie
ich
kann,
I'd
like
to
kiss
you,
please
you
and
make
you
understand
Ich
möchte
dich
küssen,
dir
gefallen
und
dich
verstehen
lassen.
And
when
you
thrill
me,
you
fill
me
with
love
so
divine.
Und
wenn
du
mich
begeisterst,
erfüllst
du
mich
mit
solch
göttlicher
Liebe.
Together
we
can
have
a
good
time.
Zusammen
können
wir
eine
gute
Zeit
haben.
After
the
lights
go
down
low,
baby,
you
know
Wenn
die
Lichter
gedimmt
sind,
Baby,
weißt
du,
There'll
be
no're
as
on
for
teasin'
me
so.
Gibt
es
keinen
Grund
mehr,
mich
so
zu
necken.
And
we
can
cuddle
up
near
wihout
any
fear
Und
wir
können
uns
ohne
Angst
aneinander
kuscheln,
'Cause
I've
got
some
sweet
talk
that
you
want
to
hear
Denn
ich
habe
süße
Worte
für
dich,
die
du
hören
willst.
And
I'll
be
needin'
you
so
after
the
lights
go
down
low.
Und
ich
werde
dich
so
sehr
brauchen,
wenn
die
Lichter
gedimmt
sind.
After
the
lights
go
down
low,
baby,
you
know
Wenn
die
Lichter
gedimmt
sind,
Baby,
weißt
du,
There'll
be
no're
as
on
for
teasin'
me
so.
Gibt
es
keinen
Grund
mehr,
mich
so
zu
necken.
And
when
the
dancin'
is
through
and
folks
will
be
few
Und
wenn
das
Tanzen
vorbei
ist
und
nur
noch
wenige
Leute
da
sind,
I'll
be
here
sittin'
with
no
one
but
you
Werde
ich
hier
sitzen,
mit
niemandem
außer
dir.
And
I'll
be
needin'
you
so
after
the
lights
go
down
low.
Und
ich
werde
dich
so
sehr
brauchen,
wenn
die
Lichter
gedimmt
sind.
I
want
to
hold
you,
squeeze
you
as
tight
as
I
can,
Ich
will
dich
halten,
dich
so
fest
drücken,
wie
ich
kann,
I'd
like
to
kiss
you,
please
you
and
m
ake
you
understand
Ich
möchte
dich
küssen,
dir
gefallen
und
dich
verstehen
lassen.
And
when
you
thrill
me,
you
fill
me
with
love
so
divine.
Und
wenn
du
mich
begeisterst,
erfüllst
du
mich
mit
solch
göttlicher
Liebe.
Together
we
can
have
a
good
time.
Zusammen
können
wir
eine
gute
Zeit
haben.
After
the
lights
go
down
low,
baby,
you
know
Wenn
die
Lichter
gedimmt
sind,
Baby,
weißt
du,
There'll
be
no
reason
for
teasin'
me
so.
Gibt
es
keinen
Grund
mehr,
mich
so
zu
necken.
And
we
can
cuddle
up
near
without
any
fear
Und
wir
können
uns
ohne
Angst
aneinander
kuscheln,
'Cause
I've
got
some
sweet
talk
that
you
want
to
hear
Denn
ich
habe
süße
Worte
für
dich,
die
du
hören
willst.
And
I'll
be
needin'
you
so
after
the
lights
go
do
wn
low.
Und
ich
werde
dich
so
sehr
brauchen,
wenn
die
Lichter
gedimmt
sind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Cahn, Hy Zaret, Saul Chaplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.