Al Hibbler - Honeysuckle Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Hibbler - Honeysuckle Rose




Honeysuckle Rose
Жимолость и Роза
Honey, honey,
Милая, милая,
Oh, honey, listen to my plea:
О, милая, молю тебя:
Every honeybee
Каждая пчёлка
Fills with jealousy,
Зеленеет от зависти,
When they see you out with me!
Когда видит нас вместе!
I don't blame them, goodness knows,
И я их не виню, видит Бог,
Oh, honey! suckle rose!
О, милая! Жимолость и роза!
When you're passin' by,
Когда ты проходишь мимо,
Flowers droop and sigh
Цветы вянут и вздыхают
And I know the reason why,
И я знаю почему,
You're my sweety, goodness knows,
Ты моя сладкая, видит Бог,
Oh, honey! suckle rose!
О, милая! Жимолость и роза!
I don't buy sugar,
Мне не нужен сахар,
You just have to touch my cup;
Тебе достаточно коснуться моей чашки;
I don't need sugar,
Мне не нужен сахар,
It's sweet enough when you stir it up!
Он и так сладок, когда ты его размешиваешь!
When I'm taking sips
Когда я делаю глоток
From your dainty lips,
Из твоих нежных губ,
Seems the honey fairly drips,
Кажется, что мёд стекает по краям,
You're confection, goodness knows,
Ты само наслаждение, видит Бог,
Oh, honey! suckle rose.
О, милая! Жимолость и роза!
Every honeybee
Каждая пчёлка
Fills with jealousy,
Зеленеет от зависти,
When they see you out with me!
Когда видит нас вместе!
I don't blame them, goodness knows,
И я их не виню, видит Бог,
Oh, honey! suckle rose!
О, милая! Жимолость и роза!
When you're passin' by,
Когда ты проходишь мимо,
Flowers droop and sigh,
Цветы вянут и вздыхают,
And I know the reason why,
И я знаю почему,
You're my sweety, goodness knows,
Ты моя сладкая, видит Бог,
Oh, honey! suckle rose!
О, милая! Жимолость и роза!
I don't buy sugar,
Мне не нужен сахар,
You just have to touch my cup;
Тебе достаточно коснуться моей чашки;
I don't need sugar,
Мне не нужен сахар,
It's sweet, stir it up!
Он сладок, размешай его!
When I'm taking sips
Когда я делаю глоток
From your dainty lips,
Из твоих нежных губ,
Seems the honey fairly drips,
Кажется, что мёд стекает по краям,
You're confection, goodness knows,
Ты само наслаждение, видит Бог,
Oh, honey! suckle rose.
О, милая! Жимолость и роза.





Writer(s): Andy Razaf, Fats Waller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.