Al Hibbler - Stardust (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Hibbler - Stardust (Remastered)




Stardust (Remastered)
Звёздная пыль (ремастеринг)
And now the purple dusk of twilight time
И вот уже багряные сумерки
Steals across the meadows of my heart
Опускаются на луга моего сердца.
High up in the sky the little stars climb
Высоко в небе зажигаются звёзды,
Always reminding me that we're apart
Всегда напоминая мне о нашей разлуке.
You wander down the lane and far away
Ты идёшь по дороге вдаль,
Leaving me a song that will not die
Оставляя мне песню, которая не умрёт.
Love is now the stardust of yesterday
Любовь теперь лишь звёздная пыль вчерашнего дня,
The music of the years gone by.
Музыка прошедших лет.
Sometimes I wonder, how I spend
Порою я думаю, как коротаю
The lonely nights
Одинокие ночи,
Dreaming of a song
Мечтая о песне,
The melody
Мелодия которой
Haunts my reverie
Преследует мои грёзы.
And I am once again with you
И вот я снова рядом с тобой,
When our love was new
Когда наша любовь была молодой,
And each kiss an inspiration
И каждый поцелуй был вдохновением.
But that was long ago
Но это было так давно.
And now my consolation is in the stardust of a song
И теперь моё утешение в звёздной пыли песни.
Besides the garden wall, when stars are bright
У стены сада, когда звёзды сияют ярко,
You are in my arms
Ты в моих объятиях.
The nightingale
Соловей
Tells his fairytale
Поёт свою сказку
Of paradise, where roses grew
О рае, где росли розы.
Though I dream in vain
Пусть и напрасны мои мечты,
In my heart it will remain
В моём сердце останешься ты,
My stardust melody
Моя мелодия из звёздной пыли,
The memory of love's refrain.
Воспоминание о припеве любви.





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.