Al Hibbler - Trees (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Hibbler - Trees (Remastered)




Trees (Remastered)
Деревья (ремастированная версия)
I think that I shall never see
Думаю, никогда не увижу я,
A poem lovely as a tree
Стихотворения прекраснее, чем ты, моя.
A tree whose hungry mouth is pressed
Ты, чьи жаждущие уста прижаты
Against the sweet Earth's flowing breast
К сладкой груди земной, объяты.
A tree that looks at God all day
Ты, что смотришь на Бога весь день,
And lifts her leafy arms to pray
И возносишь лиственные руки, словно в молитвенной тени.
A tree that may in summer wear
Ты, что летом можешь носить
A nest of robins in her hair
Гнездо малиновок в своих волосах, как брошь.
Upon whose bosom snow has lain
На чьей груди лежал снег,
Who intimately lives with rain
Кто так близок с дождем, как я с тобой, мой человек.
Poems are made by fools like me
Стихи пишутся глупцами, как я,
But only God can make a tree
Но только Бог может создать тебя, моя.
But only God can make a tree
Но только Бог может создать тебя, моя.





Writer(s): Joyce Kilmer, Oscar Rasbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.