Paroles et traduction Al Hirt - Star Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
eu
que
não
sou
de
fumar
acendi
um
e
chapei
And
I'm
not
a
smoker,
but
I
lit
one
up
and
got
high
Só
eu
e
ela
na
suite
e
já
passou
das
três
Eu
resolvi
deixar
os
meus
problemas
lá
fora
Just
me
and
her
in
the
suite
past
three
I
decided
to
leave
my
problems
outside
Meus
inimigos,
minhas
tretas
todas
lá
fora
My
enemies,
my
beef,
all
outside
Taça
cheia
brinda
ai
saude
e
paz
Glass
full,
toast
to
peace
and
health
É
o
que
eu
preciso
o
resto
eu
mesmo
corro
atrás
That's
what
I
need,
I'll
take
care
of
the
rest
myself
Tô
nessa
porra
pra
ser
o
melhor,
sem
caô
I'm
in
this
to
be
the
best,
no
cap
Não
sou
falso
pra
dizer
eu
que
to
nessa
por
amor
I'm
not
fake
to
say
I'm
in
this
for
love
Quero
a
grana
dos
boy,
o
respeito
dos
mano
I
want
the
boys'
money,
the
respect
of
the
homies
Nos
kit
um
pião
nã
city,
uma
nave
do
ano
Eu
quero
ter
tudo
de
bom
que
o
mundo
oferece
In
the
city
crib,
a
ride
of
the
year
I
want
to
have
everything
good
that
the
world
offers
Pois
de
onde
eu
vim
ninguem
Because
where
I
come
from
nobody
Tem
merda
nehuma
que
merece
Has
anything
that
deserves
it
Por
enquanto
me
deixa
aqui
curtindo
a
brisa
For
now,
let
me
stay
here
enjoying
the
breeze
Tomando
wiske
e
admirando
o
nascer
do
dia
Drinking
whiskey
and
watching
the
sunrise
Sexo,
drogas,
luxuria
Sex,
drugs,
lust
O
meu
sucesso
é
não
da
brecha
pra
nehuma
puta
My
success
is
not
to
give
any
bitch
a
break
Eu
não
ando
só
eu
não
deixo
rastro
Dj.mall
o
coringa
do
baralho
I
don't
walk
alone,
I
don't
leave
a
trail,
Dj.mall
the
joker
of
the
deck
Não
tô
mais
na
fila
esperado
meu
espaço
I'm
not
in
line
waiting
for
my
space
anymore
Por
que
eu
só
zika
e
a
minha
sorte
eu
mesmo
faço
Because
I
only
hype
and
make
my
own
luck
Eu
aprendi
que
ainda
tenho
muito
o
que
aprender
I've
learned
that
I
still
have
a
lot
to
learn
Entendi
que
tem
coisas
que
não
dá
pra
entender
I
understand
that
there
are
things
that
I
can't
understand
Percebi
que
o
tempo
passa
sem
a
gente
perceber
I
realized
that
time
passes
without
us
noticing
Que
já
faz
tempo
que
eu
não
tenho
tempo
pra
perder
That
it's
been
a
long
time
since
I
had
no
time
to
waste
Vendo
o
céu
azul,
deixa
eu
aqui
curtindo
a
minha
brisa
Looking
at
the
blue
sky,
let
me
enjoy
my
breeze
here
Sentindo
o
calor
do
sol,
deixa
eu
tomar
minha
doze
de
vida
Feeling
the
warmth
of
the
sun,
let
me
take
my
dose
of
life
Fábrica
de
hits,
ninguém
pega
nóis
Hit
factory,
nobody
catches
us
Por
que
enquanto
os
outros
fala,
a
gente
faz
Because
while
others
talk,
we
do
Não
tô
pagando
fi,
tem
uma
pá
de
nego
sim
I'm
not
paying
attention,
there
are
a
lot
of
people
Que
dedica
o
dia
inteiro
todo
pra
cuidar
de
mim
Who
dedicate
their
whole
day
to
taking
care
of
me
Pô
cê
quer
o
que
de
mim
Hey,
what
do
you
want
from
me?
Ce
tem
dim
puta
vem
de
mansim
tipo
assim
You've
got
a
lot,
bitch,
come
on
like
this
Eu
que
tô
afim
e
It's
me
who's
interested
and
Pago
tudo
a
vista
é
que
a
vida
que
eu
levo
I
pay
everything
in
cash,
that's
the
life
I
lead
Não
tem
prazo,
e
nem
crédito
oh
mundim
complexo
No
deadlines,
no
credit
oh
complex
world
Cinquenta
tem
sexo,
uma
grama
e
meia
Nas
boate
eu
tenho
acesso
Fifty
has
sex,
a
gram
and
a
half
In
the
clubs
I
have
access
E
o
mérito
é
todo
meu
And
the
merit
is
all
mine
Por
amor,
por
amor
é
que
eu
canto
rap
Sem
caô,
sem
caô
se
for
pra
me
vender
eu
tô
For
love,
for
love
I
sing
rap
No
cap,
no
cap
if
it's
to
sell
me
I'm
on
Onde
eu
assino
que
eu
tô
pelo
dinheiro
Vou
parar,
vou
parar
com
o
tráfico
primeiro
Where
do
I
sign
that
I'm
for
the
money?
I'll
stop,
I'll
stop
with
the
traffic
first
Sou
bem
vindo
onde
eu
vou
não
é
seu
comentário
I'm
welcome
wherever
I
go,
that's
not
your
comment
Nem
se
identificou
e
paga
de
favela
You
didn't
even
identify
yourself
and
you're
posing
as
a
slum
As
mina
pira
quando
ouve
acabou
já
era
Escolhi
você
pra
morar
junto
minha
bella
Ouaaa
que
brisa
boa
The
girls
go
crazy
when
they
hear
it's
over,
it's
over
I
chose
you
to
live
together
my
bella
Oh,
what
a
nice
breeze
Tem
muito
tempo
que
eu
não
fico
de
boa
Pra
mim
tá
tudo
bem,
só
quero
as
de
cem
It's
been
a
long
time
since
I've
been
relaxing
For
me,
it's
all
good,
I
only
want
the
hundreds
E
tudo
que
eu
não
tenho
uma
merce,
mil
e
cem
And
everything
that
I
don't
have
a
mercy,
a
thousand
and
a
hundred
Eu
aprendi
que
ainda
tenho
muito
o
que
aprender
I've
learned
that
I
still
have
a
lot
to
learn
Entendi
que
tem
coisas
que
não
dá
pra
entender
I
understand
that
there
are
things
that
I
can't
understand
Percebi
que
o
tempo
passa
sem
a
gente
perceber
I
realized
that
time
passes
without
us
noticing
Que
já
faz
tempo
que
eu
não
tenho
tempo
pra
perder
That
it's
been
a
long
time
since
I
had
no
time
to
waste
Vendo
o
céu
azul,
deixa
eu
aqui
curtindo
a
minha
brisa
Looking
at
the
blue
sky,
let
me
enjoy
my
breeze
here
Sentindo
o
calor
do
sol,
deixa
eu
tomar
minha
doze
de
vida
Feeling
the
warmth
of
the
sun,
let
me
take
my
dose
of
life
Fábrica
de
hits,
ninguém
pega
nóis
Hit
factory,
nobody
catches
us
Por
que
enquanto
os
outros
fala,
a
gente
faz
Because
while
others
talk,
we
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Hirt
Album
Stardust
date de sortie
22-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.