Al Hirt - Star Dreams - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Hirt - Star Dreams




Star Dreams
Star Dreams
E eu que não sou de fumar acendi um e chapei
And I'm not a smoker, but I lit one up and got high
eu e ela na suite e passou das três Eu resolvi deixar os meus problemas fora
Just me and her in the suite past three I decided to leave my problems outside
Meus inimigos, minhas tretas todas fora
My enemies, my beef, all outside
Taça cheia brinda ai saude e paz
Glass full, toast to peace and health
É o que eu preciso o resto eu mesmo corro atrás
That's what I need, I'll take care of the rest myself
nessa porra pra ser o melhor, sem caô
I'm in this to be the best, no cap
Não sou falso pra dizer eu que to nessa por amor
I'm not fake to say I'm in this for love
Quero a grana dos boy, o respeito dos mano
I want the boys' money, the respect of the homies
Nos kit um pião city, uma nave do ano Eu quero ter tudo de bom que o mundo oferece
In the city crib, a ride of the year I want to have everything good that the world offers
Pois de onde eu vim ninguem
Because where I come from nobody
Tem merda nehuma que merece
Has anything that deserves it
Por enquanto me deixa aqui curtindo a brisa
For now, let me stay here enjoying the breeze
Tomando wiske e admirando o nascer do dia
Drinking whiskey and watching the sunrise
Sexo, drogas, luxuria
Sex, drugs, lust
O meu sucesso é não da brecha pra nehuma puta
My success is not to give any bitch a break
Eu não ando eu não deixo rastro Dj.mall o coringa do baralho
I don't walk alone, I don't leave a trail, Dj.mall the joker of the deck
Não mais na fila esperado meu espaço
I'm not in line waiting for my space anymore
Por que eu zika e a minha sorte eu mesmo faço
Because I only hype and make my own luck
Eu aprendi que ainda tenho muito o que aprender
I've learned that I still have a lot to learn
Entendi que tem coisas que não pra entender
I understand that there are things that I can't understand
Percebi que o tempo passa sem a gente perceber
I realized that time passes without us noticing
Que faz tempo que eu não tenho tempo pra perder
That it's been a long time since I had no time to waste
Vendo o céu azul, deixa eu aqui curtindo a minha brisa
Looking at the blue sky, let me enjoy my breeze here
Sentindo o calor do sol, deixa eu tomar minha doze de vida
Feeling the warmth of the sun, let me take my dose of life
Fábrica de hits, ninguém pega nóis
Hit factory, nobody catches us
Por que enquanto os outros fala, a gente faz
Because while others talk, we do
Não pagando fi, tem uma de nego sim
I'm not paying attention, there are a lot of people
Que dedica o dia inteiro todo pra cuidar de mim
Who dedicate their whole day to taking care of me
quer o que de mim
Hey, what do you want from me?
Ce tem dim puta vem de mansim tipo assim
You've got a lot, bitch, come on like this
Eu que afim e
It's me who's interested and
Pago tudo a vista é que a vida que eu levo
I pay everything in cash, that's the life I lead
Não tem prazo, e nem crédito oh mundim complexo
No deadlines, no credit oh complex world
Cinquenta tem sexo, uma grama e meia Nas boate eu tenho acesso
Fifty has sex, a gram and a half In the clubs I have access
E o mérito é todo meu
And the merit is all mine
Por amor, por amor é que eu canto rap Sem caô, sem caô se for pra me vender eu
For love, for love I sing rap No cap, no cap if it's to sell me I'm on
Onde eu assino que eu pelo dinheiro Vou parar, vou parar com o tráfico primeiro
Where do I sign that I'm for the money? I'll stop, I'll stop with the traffic first
Sou bem vindo onde eu vou não é seu comentário
I'm welcome wherever I go, that's not your comment
Nem se identificou e paga de favela
You didn't even identify yourself and you're posing as a slum
As mina pira quando ouve acabou era Escolhi você pra morar junto minha bella Ouaaa que brisa boa
The girls go crazy when they hear it's over, it's over I chose you to live together my bella Oh, what a nice breeze
Tem muito tempo que eu não fico de boa Pra mim tudo bem, quero as de cem
It's been a long time since I've been relaxing For me, it's all good, I only want the hundreds
E tudo que eu não tenho uma merce, mil e cem
And everything that I don't have a mercy, a thousand and a hundred
Eu aprendi que ainda tenho muito o que aprender
I've learned that I still have a lot to learn
Entendi que tem coisas que não pra entender
I understand that there are things that I can't understand
Percebi que o tempo passa sem a gente perceber
I realized that time passes without us noticing
Que faz tempo que eu não tenho tempo pra perder
That it's been a long time since I had no time to waste
Vendo o céu azul, deixa eu aqui curtindo a minha brisa
Looking at the blue sky, let me enjoy my breeze here
Sentindo o calor do sol, deixa eu tomar minha doze de vida
Feeling the warmth of the sun, let me take my dose of life
Fábrica de hits, ninguém pega nóis
Hit factory, nobody catches us
Por que enquanto os outros fala, a gente faz
Because while others talk, we do





Writer(s): Al Hirt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.