Al Jacobi - Friend Like Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jacobi - Friend Like Me




Friend Like Me
Друг как я
10 years I've been sober
10 лет я трезв,
10 years since most of my so-called friends have asked me over
10 лет с тех пор, как большинство моих так называемых друзей звали меня в гости.
10 years packed with things to toast to
10 лет, полных событий, достойных тоста,
But no one to toast with
Но не с кем поднять бокал.
I suppose if all it takes is just a can of soda
Полагаю, если все, что требуется, это банка газировки,
To make 'em bottle the relation and what plans involve you
Чтобы они свернули отношения и все планы, что включали меня,
Maybe the substance that relates ya just ain't that you hoped for
Возможно, та общность, что связывала нас, не совсем то, на что я надеялся.
Cause my oasis is not a champagne supernova
Ведь мой оазис не шампанское супернова,
And I don't wanna look back in anger cause I never had my closure
И я не хочу оглядываться с гневом, потому что так и не получил своего завершения.
And so I guess it's just too bad
И поэтому, наверное, очень жаль,
And you're best off accepting that you're destined to lose track
И тебе лучше смириться с тем, что тебе суждено потерять связь
With everyone you ever thought you had a true connection to
Со всеми, с кем ты когда-либо думал, что у тебя есть настоящая связь,
When you're not letting it loose on the regular
Когда ты не отрываешься с ними регулярно
Nor included in the Messenger group chat
И не включен в групповой чат в мессенджере.
On my friend list ain't a friend left to dispute that
В моем списке друзей не осталось ни одного друга, чтобы оспаривать это.
And that's the message when I text 'em, where my dudes at?
И это то сообщение, которое я им отправляю: "Где мои ребята?"
For all my efforts I just get an excuse back
На все мои старания я получаю только оправдания.
Why I'm so apologetic, you ask
Почему я извиняюсь, спрашиваешь ты?
I don't blame nobody for these nights I spend alone
Я никого не виню за эти ночи, которые провожу в одиночестве.
I'm there for everyone around me, but I get it, that's no fun
Я всегда рядом для всех вокруг, но понимаю, это не весело.
Now watch me come up with excuses for everybody else
Теперь смотри, как я придумываю оправдания для всех остальных,
Cause I don't blame nobody, nobody, nobody but myself
Потому что я никого не виню, никого, никого, кроме себя.
When I dwell in jealousy
Когда я завидую,
When I need a friend indeed
Когда мне действительно нужен друг,
When I have myself the least
Когда я меньше всего имею себя,
That's when I wish I need a friend like me
Вот тогда я хотел бы себе друга, как я.
I get it, I get it, I don't fit this type of vibe
Я понимаю, понимаю, я не подхожу под эту атмосферу.
I accept that things are different, I'm not trynna start a fight
Я принимаю, что все изменилось, я не пытаюсь начать ссору.
But do you know what it's like
Но знаешь ли ты, каково это,
To never have plans on a Saturday night
Никогда не иметь планов на субботний вечер?
Cause I do
Потому что я знаю.
And it's too wishful thinking any instant that somebody would write
И это слишком самонадеянно думать, что кто-то напишет,
Just to check in, just to mention that I'm free to drop by
Просто чтобы узнать, как дела, просто чтобы сказать, что я могу зайти.
Cause you don't know what it's like
Ведь ты не знаешь, каково это,
To watch all your friends have the time of their life
Видеть, как все твои друзья отлично проводят время
Without you
Без тебя.
And I do still fantasize 'bout unbreakable ties
И я все еще фантазирую о нерушимых связях,
Bound to identify by folks I barely recognise
С людьми, которых я едва узнаю.
Cause whoever I rely on only lie to me now
Потому что те, на кого я полагаюсь, теперь только лгут мне.
The true reason why I find someone and surmise they'll let me down
Истинная причина, по которой я нахожу кого-то и предполагаю, что они меня подведут.
Sometimes I choose to laugh about it, only to protect my pride
Иногда я предпочитаю смеяться над этим, только чтобы защитить свою гордость.
A few times I've badmouthed them, hoping you would pick my side
Несколько раз я плохо отзывался о них, надеясь, что ты примешь мою сторону.
I drew lines, but who was I ever trying to clown
Я проводил границы, но кого я когда-либо пытался высмеять?
You know I'd break my own spine, if they would let me back around
Ты знаешь, я бы сломал себе хребет, если бы они позволили мне вернуться.
You say the same I've said about em, better watch your fucking mouth
Ты говоришь то же самое, что я говорил о них, лучше следи за своим чертовым языком.
I don't blame nobody for these nights I spend alone
Я никого не виню за эти ночи, которые провожу в одиночестве.
I'm there for everyone around me, but I get it, that's no fun
Я всегда рядом для всех вокруг, но понимаю, это не весело.
Now watch me come up with excuses for everybody else
Теперь смотри, как я придумываю оправдания для всех остальных,
Cause I don't blame nobody, nobody, nobody but my
Потому что я никого не виню, никого, никого, кроме...
Why would I cry over them
Зачем мне плакать из-за них?
I'm not the one who lost a true friend
Я не тот, кто потерял настоящего друга.
We were supposed to go till the end
Мы должны были быть вместе до конца.
And now I'm the one who can't start again
И теперь я тот, кто не может начать снова.
But why would I cry over them
Но зачем мне плакать из-за них?
I'm the only one who ever fought for this thing
Я единственный, кто когда-либо боролся за это.
I don't suppose you know where they went
Не думаю, что ты знаешь, куда они делись.
Cause where were they last time, and who was there then?
Потому что где они были в прошлый раз, и кто был там тогда?
Nobody
Никого.
Nobody
Никого.
Nobody
Никого.
Nobody, nobody, nobody but myself
Никого, никого, никого, кроме меня.
When I dwell in jealousy
Когда я завидую,
When I need a friend indeed
Когда мне действительно нужен друг,
When I have myself the least
Когда я меньше всего имею себя,
That's when I need a friend like me
Вот тогда мне нужен друг, как я.
That's when I need a friend like me
Вот тогда мне нужен друг, как я.
That's when I need a friend like me
Вот тогда мне нужен друг, как я.
That's when I need a friend like me
Вот тогда мне нужен друг, как я.
That's when I need a friend like
Вот тогда мне нужен друг, как...





Writer(s): Rune Moerch Albrechtsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.