Paroles et traduction Al Jarreau - Lock All the Gates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lock All the Gates
Запри все ворота
By
snowy
fields
and
lanes,
she
keeps
the
waiting
Среди
заснеженных
полей
и
троп,
она
ждет,
In
candlelight
the
sacred
alter
shines
В
свете
свечей
сияет
священный
алтарь.
He
suckled
the
young
lambs
upon
his
knee
Я
кормил
ягнят
на
коленях
своих,
Givin′
the
weary
sleep
in
peace
Даруя
уставшим
мирный
сон.
But
he
read
the
stars
inside
her
dream
Я
читал
звезды
в
твоем
сне,
But
he
was
blind
Но
был
слеп.
He
read
the
stars
inside
her
dream
Я
читал
звезды
в
твоем
сне,
But
he
was
blind
Но
был
слеп.
Of
winter's
love
for
spring,
she
kept
the
vision
О
зимней
любви
к
весне,
она
хранила
видение,
Sweet
chariots
aflame
against
the
sky
Словно
огненные
колесницы
в
небе.
He
played
on
the
harp,
sweet
melody
Я
играл
на
арфе
сладкую
мелодию,
Children
and
emperors
came
to
see
Дети
и
императоры
приходили
послушать.
And
he
drove
the
dragons
into
the
night
И
я
прогнал
драконов
в
ночь,
But
he
was
blind
Но
был
слеп.
He
drove
the
dragons
into
the
night
Я
прогнал
драконов
в
ночь,
But
he
was
blind
Но
был
слеп.
So
lock
all
the
gates
and
bolt
the
chamber
door
Так
запри
все
ворота
и
задвинь
засов
на
двери,
Because
nobody
leaves
or
enters
anymore
Ведь
никто
больше
не
выходит
и
не
входит.
And
lock
all
the
gates
and
bolt
the
chamber
И
запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Lock
all
the
gates
and
bolt
the
chamber
Запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Lock
all
the
gates
and
bolt
the
chamber
Запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Lock
all
the
gates
and
bolt
the
chamber
Запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Would
you
lock
all
the
gates
and
bolt
up
the
chamber
Не
могла
бы
ты
запереть
все
ворота
и
задвинуть
засов?
Lock
all
the
gates
and
bolt
up
the
chamber
Запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Lock
all
the
gates
and
boltin′
up
the
chamber
Запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Lock
all
the
gates
and
boltin'
up
the
chamber
Запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Lock
all
the
gates
and
bolt
up
the
chamber
Запри
все
ворота
и
задвинь
засов,
Come,
come,
come,
come
Иди,
иди,
иди,
иди,
Come,
come,
come,
come
Иди,
иди,
иди,
иди,
Somebody
come
and
lock
all
the
gates
and
bolt
the
chamber
Кто-нибудь,
придите
и
заприте
все
ворота
и
задвиньте
засов,
Lock
all
the
gates
and
bolt
the
chamber
Заприте
все
ворота
и
задвиньте
засов,
Nobody
leaves
or
enters
anymore
Никто
больше
не
выходит
и
не
входит.
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
By
snowy
fields
and
lanes
she
keeps
the
waiting
Среди
заснеженных
полей
и
троп
она
ждет,
In
candlelight
the
sacred
alter
shines
В
свете
свечей
сияет
священный
алтарь.
He
suckled
the
young
lambs
upon
his
knee
Я
кормил
ягнят
на
коленях
своих,
He
bid
the
weary
sleep
in
peace
Я
дал
уставшим
уснуть
в
мире,
He
read
the
stars
inside
her
dream
Я
читал
звезды
в
твоем
сне,
But
he
was
blind
Но
был
слеп.
He
read
the
stars
inside
her
dream
Я
читал
звезды
в
твоем
сне,
But
he
was
blind
Но
был
слеп.
He
read
the
stars
inside
her
dream,
dream
Я
читал
звезды
в
твоем
сне,
сне,
But
the
man
was
blind,
he
was
blind
Но
я
был
слеп,
я
был
слеп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Jarreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.