Al Jarreau - Take Five (Edit Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jarreau - Take Five (Edit Version)




Take Five (Edit Version)
Пять Минут (Редактированная Версия)
*Scatting*
*Скет*
Just stop and take a little time out with me.
Просто остановись и удели мне немного времени.
Oh just take five, just take five.
О, просто пять минут, всего пять минут.
Stop your busy day and take the time out to see
Прерви свой напряженный день и найди время, чтобы увидеть,
That I′m alive, I'm alive.
Что я жив, я жив.
Oh, though I′m going out of my way
О, хотя я иду в обход,
Just so I can pass by each day
Только чтобы проходить мимо каждый день,
Not a single word do we say
Ни единого слова мы не говорим,
It's a pantomine, I'm out of time.
Это пантомима, у меня нет времени.
Still I know our eyes often meet,
Но я знаю, что наши взгляды часто встречаются,
I feel tingles down to my feet,
Я чувствую покалывание в ногах,
When you smile, that′s much too discreet.
Когда ты улыбаешься, это слишком сдержанно.
Sends me on my way.
Отправляет меня в путь.
Now wouldn′t it be better not to be so polite
Не лучше ли было бы не быть такой вежливой,
When you could offer a light?
А предложить огоньку?
Just start a little conversation now, it's alright
Просто начни небольшой разговор сейчас, все в порядке,
When you′re taking five...(ah-ha)
Когда ты уделяешь пять минут...(а-ха)
Five!
Пять!
*Scatting*
*Скет*
Won't ya take a little time out with me (my pretty)
Не уделишь ли мне немного времени (моя красавица)
Baby take five.
Детка, пять минут.
Stop your busy day and take the time to see, girl, that i′m alive
Прерви свой напряженный день и найди время, чтобы увидеть, девочка, что я жив.
Though I'm going out of my way
Хотя я иду в обход,
Just so I can pass by each day
Только чтобы проходить мимо каждый день,
Not a single word do we say
Ни единого слова мы не говорим,
It′s a pantomine, I'm out of time
Это пантомима, у меня нет времени.
Still I know our eyes often meet,
Но я знаю, что наши взгляды часто встречаются,
I feel tingles down to my feet,
Я чувствую покалывание в ногах,
When you smile, that's much too discreet.
Когда ты улыбаешься, это слишком сдержанно.
Sends me on my way.
Отправляет меня в путь.
Wouldn′t it be better not to be so polite, pretty mama
Не лучше ли было бы не быть такой вежливой, красотка,
Don′t you know that you could offer me a light?
Разве ты не знаешь, что могла бы предложить мне огоньку?
Start a little conversation now, it's alright
Начни небольшой разговор сейчас, все в порядке,
When you′re taking five...
Когда ты уделяешь пять минут...
*Scatting*
*Скет*
Won't ya take a little time out with me, girl
Не уделишь ли мне немного времени, девочка,
Come take five
Давай, пять минут.
Stop your busy day and take the time to see that I′m alive
Прерви свой напряженный день и найди время, чтобы увидеть, что я жив.
Oh, though I'm going out of my way
О, хотя я иду в обход,
So I can pass by each day
Чтобы проходить мимо каждый день,
Not a single word do we say
Ни единого слова мы не говорим,
It′s a pantomine, I'm out of time
Это пантомима, у меня нет времени.
Still I know our eyes often meet,
Но я знаю, что наши взгляды часто встречаются,
I feel tingles down to my feet,
Я чувствую покалывание в ногах,
When you smile, that's much too discreet.
Когда ты улыбаешься, это слишком сдержанно.
Sends me on my way.
Отправляет меня в путь.
Baby, just don′t say hello and do not stare
Детка, просто не говори "привет" и не смотри пристально,
You could offer your hand
Ты могла бы предложить свою руку,
Hugging and a-chugging it could be so grand
Обниматься и целоваться - это было бы так здорово,
Oh take fiiive
О, пять минууут
*Scat*
*Скет*
If you want to
Если хочешь.





Writer(s): PAUL DESMOND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.