Al Jarreau - You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jarreau - You




It's a little bit funny, this feeling inside
Это немного забавно, это чувство внутри.
I'm not one of those, who can easily hide
Я не из тех, кто легко может спрятаться.
I don't have much money, but boy if I did
У меня не так много денег, но, черт возьми, если бы они у меня были
I'd buy a big house where we both could live.
Я бы купил большой дом, где мы могли бы жить.
If I was a sculptor, but then again no,
Если бы я был скульптором, но опять же нет.
Or a man who makes potions in a travelling show
Или человек, который варит зелья в бродячем цирке?
I know it's not much, but it's the best I can do
Я знаю, это немного, но это лучшее, что я могу сделать.
My gift is my song and this one's for You.
Мой дар-моя песня, и эта песня для тебя.
And You can tell everybody, this is Your song
И ты можешь сказать всем, что это твоя песня.
It may be quite simple but now that it's done,
Это может быть довольно просто, но теперь, когда все сделано,
I hope You don't mind, I hope You don't mind
Я надеюсь, ты не возражаешь, я надеюсь, ты не возражаешь.
That I put down in words
Это я изложил в словах.
How wonderful life is while You're in the world.
Как прекрасна жизнь, когда ты в этом мире.
I sat on the roof and kicked off the moss
Я сел на крышу и сбросил мох.
Well a few of the verses, well they've got me quite cross
Ну, несколько куплетов, ну, они меня совсем рассердили
But the sun's been quite kind while I wrote this song,
Но солнце было довольно добрым, пока я писал эту песню,
It's for people like You, that keep it turned on.
Она для таких людей, как ты, которые держат ее включенной.
So excuse me forgetting, but these things I do
Так что извини меня за забывчивость, но я делаю такие вещи.
You see I've forgotten, if they're green or they're blue
Видишь ли, я забыл, зеленые они или голубые.
Anyway, the thing is, what I really mean
В любом случае, дело в том, что я имею в виду.
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
У тебя самые прекрасные глаза, какие я когда-либо видел.





Writer(s): Jay Graydon, Harry Garfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.