Al Jolson - April Showers (Alternate Take) - traduction des paroles en allemand

April Showers (Alternate Take) - Al Jolsontraduction en allemand




April Showers (Alternate Take)
Aprilregen (Alternatives Take)
Life is not a highway strewn with flowers
Das Leben ist keine mit Blumen übersäte Autobahn
Still, it holds a goodly share of bliss
Dennoch birgt es ein gutes Maß an Glück
When the sun gives way to April showers
Wenn die Sonne dem Aprilregen weicht
Here's the point you should never miss
Hier ist der Punkt, den du niemals verpassen solltest
Though April showers may come your way
Auch wenn Aprilregen über dich kommen mag
They bring the flowers that bloom in May
Er bringt die Blumen, die im Mai blühen
So if it's raining, have no regrets
Also, wenn es regnet, habe keine Reue
Because it isn't raining rain, you know
Denn es regnet keinen Regen, weißt du, meine Liebe
It's raining violets
Es regnet Veilchen
And when you see clouds upon the hills
Und wenn du Wolken auf den Hügeln siehst
You soon will see crowds of daffodils
Wirst du bald Scharen von Narzissen sehen
So keep on looking for a bluebird, and listening for his song
Also halte weiter Ausschau nach einem blauen Vogel und lausche seinem Lied
Whenever April showers come along
Wann immer Aprilregen kommt
And when you see clouds upon the hills
Und wenn du Wolken auf den Hügeln siehst
You soon will see crowds of daffodils
Wirst du bald Scharen von Narzissen sehen
So keep on looking for a bluebird, and listening for his song
Also halte weiter Ausschau nach einem blauen Vogel und lausche seinem Lied
Whenever April showers come along
Wann immer Aprilregen kommt





Writer(s): Louis Silvers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.