Paroles et traduction Al Jolson - Blue River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birds
in
the
trees,
and
a
song
on
the
breeze
Птицы
на
деревьях
и
песня
на
ветру
Blue
River,
why
are
you
blue
Голубая
река,
почему
ты
синяя?
Light
of
the
moon,
and
the
starlight
in
view
Свет
луны
и
звездный
свет
в
поле
зрения
Must
they
bring
sadness
to
you?
Должны
ли
они
принести
вам
печаль
Must
you
sing
of
days
gone
by?
Должны
ли
вы
петь
о
прошедших
днях
Must
you
always
sigh
Должен
ли
ты
всегда
вздыхать
Tell
me
why
your
song
is
sad,
never
glad
Скажи
мне,
почему
твоя
песня
грустная,
никогда
не
веселая
Blue
River,
Blue
River
Голубая
река,
Голубая
река
Do
you
hold
the
memory
of
a
vanished
dream?
Вы
храните
память
об
исчезнувшей
мечте?
Sing
to
me
of
lips
I've
pressed
and
caressed
Спой
мне
о
губах,
которые
я
сжимал
и
ласкал
Blue
River,
Blue
River
Голубая
река,
Голубая
река
'Til
I
saw
my
hopes
go
drifting
down
your
stream
Пока
я
не
увидел,
как
мои
надежды
дрейфуют
по
твоему
потоку
Can
we
both
forget
the
night
Можем
ли
мы
оба
забыть
ночь
Summer
night
in
a
little
canoe?
Летняя
ночь,
в
маленьком
каноэ
When
her
blue
eyes
lost
their
light
as
we
whispered
adieu
Когда
ее
голубые
глаза
потеряли
свой
свет,
когда
мы
шептали
прощай
When
I
hear
your
lonesome
song,
something's
wrong
Когда
я
слышу
твою
одинокую
песню,
что-то
не
так
Blue
River,
Blue
River
Голубая
река,
Голубая
река
Maybe
it's
because
I'm
just
as
blue
as
you
Может
быть,
это
потому,
что
я
такой
же
синий,
как
и
ты
Tell
me
why
your
song
is
sad,
never
glad
Скажи
мне,
почему
твоя
песня
грустная,
никогда
не
веселая
Blue
River,
Blue
River
Голубая
река,
Голубая
река
Do
you
hold
the
memory
of
a
vanished
dream,
dream,
vanished
dream
Вы
храните
память
об
исчезнувшей
мечте,
мечте,
исчезнувшей
мечте
Sing
to
me
of
lips
I've
pressed
and
caressed
Спой
мне
о
губах,
которые
я
сжимал
и
ласкал
'Til
I
saw
my
hopes
go
drifting
down
your
stream
Пока
я
не
увидел,
как
мои
надежды
дрейфуют
по
твоему
потоку
Can
we
both
forget
the
night
Можем
ли
мы
оба
забыть
ночь
Summer
night
in
a
little
canoe?
Летняя
ночь,
в
маленьком
каноэ
When
her
blue
eyes
lost
their
light
Когда
ее
голубые
глаза
потеряли
свой
свет
And
we
whispered
adieu,
I
said
adieu-dieu-dieu
И
мы
прошептали
прощай,
я
сказал
прощай-дью-дью.
When
I
hear
your
lonesome
song,
something's
wrong
Когда
я
слышу
твою
одинокую
песню,
что-то
не
так
Maybe
it's
because
I'm
just
as
blue
as
you
Может
быть,
это
потому,
что
я
такой
же
синий,
как
и
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Meyer, Alfred Bryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.