Paroles et traduction Al Jolson - Blue Skies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
skies
Голубые
небеса
Smiling
at
me
Улыбаются
мне
Nothing
but
blue
skies
Только
голубые
небеса
Singing
a
song
Поющих
песни
Nothing
but
little
bluebirds
Только
маленьких
синих
птиц
All
day
long
Весь
день
напролет
I
never
saw
the
sun
shining
so
bright
Никогда
не
видел
солнца,
сияющего
так
ярко
Never
saw
things
going
so
right
Никогда
не
видел,
чтобы
все
шло
так
хорошо
Noticing
the
days
hurrying
by
Замечаю,
как
дни
спешат
When
you're
in
love,
oh,
don't
it
blind?
Когда
ты
влюблен,
ох,
разве
это
не
ослепляет?
Blue
days,
they
came
Пасмурные
дни,
они
пришли
All
of
them
gone
Все
они
ушли
Nothing
but
blue
skies
Только
голубые
небеса
D'you
like
that,
mama?
(Yes)
Тебе
нравится,
мамочка?
(Да)
I'm
glad
of
it
Я
рад
этому
I'd
rather
please
you
than
anybody
I
know
of
Мне
приятнее
радовать
тебя,
чем
кого-либо
другого
Oh,
darling,
would
you
give
me
something?
(What?)
О,
дорогая,
ты
не
дашь
мне
кое-что?
(Что?)
You'll
never
guess
Ты
никогда
не
догадаешься
Shut
your
eyes,
mama
Закрой
глазки,
мамочка
Shut
'em
for
little
Jackie
Закрой
их
для
маленького
Джеки
I'm
gonna
steal
something
Я
собираюсь
кое-что
украсть
I'll
give
it
back
to
you
someday
too
Я
верну
тебе
это
когда-нибудь
You'll
see
if
I
don't
Вот
увидишь,
верну
Mama,
darling
Мамочка,
дорогая
If
I'm
a
success
in
this
show
Если
я
добьюсь
успеха
в
этом
шоу
Well,
we're
gonna
move
from
here
(oh,
no)
Мы
переедем
отсюда
(о,
нет)
Oh,
yes!
I'm
gonna
move
up
in
the
Bronx
О,
да!
Я
собираюсь
переехать
в
Бронкс
Lot
of
nice
green
grass
up
there
Там
много
красивой
зеленой
травы
And
a
whole
lot
o'
people
you
know
there
И
много
людей,
которых
ты
знаешь
The
Ginsberg's,
the
Gutenberg's,
and
the
Goldberg's
Гинзберги,
Гутенберги
и
Голдберги
Who-whole
lot
o'
-bergs,
I
don't
know
'em
all
Мно-много
-бергов,
я
не
всех
их
знаю
And
I'm
gonna
buy
you
a
nice
black
silk
dress,
mama
И
я
куплю
тебе
красивое
черное
шелковое
платье,
мамочка
Oh,
you'll
see,
Mrs.
Friedman,
the
butcher's
wife
О,
вот
увидишь,
миссис
Фридман,
жена
мясника
She'll
be
jealous
of
you
(oh,
no)
Она
будет
тебе
завидовать
(о,
нет)
Yes,
she
will,
you'd
be
sure
Да,
будет,
можешь
быть
уверена
And
I'm
gonna
get
you
a
nice
pink
dress
that'll
go
with
your
brown
eyes
И
я
куплю
тебе
красивое
розовое
платье,
которое
подойдет
к
твоим
карим
глазам
(I'll
not
take
it,
no,
I,
I,
I-)
(Я
не
возьму
его,
нет,
я,
я,
я-)
Wha-what
do
you
mean,
"No"?
Что-что
ты
имеешь
в
виду,
"Нет"?
Who
is-,
who
is
telling
you?
Кто-,
кто
тебе
это
говорит?
What
do
you
mean,
"No"?
Что
ты
имеешь
в
виду,
"Нет"?
Yes,
you'll
wear
pink,
or
else,
or
else
you'll
wear
pink
Да,
ты
будешь
носить
розовое,
или
же,
или
же
ты
будешь
носить
розовое
And
darling,
oh,
I'm
gonna
take
you
to
Coney
Island
(yeah?)
И,
дорогая,
о,
я
отвезу
тебя
на
Кони-Айленд
(да?)
Yes,
I'm
gonna
ride
on
the
Shoot-the-Chutes
Да,
мы
прокатимся
на
"Стреляющей
горке"
Well,
you
know,
and
the
Dark
Mill?
(Yeah?)
Ну,
знаешь,
а
"Темная
мельница"?
(Да?)
Ever
been
to
Dark
Mill?
(Oh,
no,
I
wouldn't
go
alone)
Бывала
когда-нибудь
в
"Темной
мельнице"?
(О,
нет,
я
бы
не
пошла
одна)
Well,
with
me,
it's
alright
Ну,
со
мной
все
в
порядке
I'll
kiss
you,
and
hug
you
there
(oh,
thank
you)
Я
буду
тебя
целовать
и
обнимать
там
(о,
спасибо)
Now,
mama,
mama,
stop
now,
you're
gettin',
get
this
Так,
мамочка,
мамочка,
остановись
сейчас,
ты
начинаешь,
вот
послушай
Mama?
Listen,
I'm
gonna
sing
this
like
I
will
if
I
go
on
the
stage
Мамочка?
Слушай,
я
спою
это
так,
как
буду
петь
на
сцене
You
know,
with
this
show,
I'm
gonna
sing
it
jazzy
Знаешь,
в
этом
шоу,
я
спою
это
в
джазовой
манере
Now
get
this
Теперь
слушай
Blue
skies
Голубые
небеса
Smiling
at
me,
me,
me,
me
Улыбаются
мне,
мне,
мне,
мне
Nothing
but
little
blue
skies
Только
маленькие
голубые
небеса
Singing
a
song
Поющих
песни
Nothing
but
little
bluebirds
Только
маленьких
синих
птиц
All
day
long
(you
like
that?)
Весь
день
напролет
(тебе
нравится?)
Never
saw
the
sun
shining
so
bright
Никогда
не
видел
солнца,
сияющего
так
ярко
Never
saw
things
going
so
right
Никогда
не
видел,
чтобы
все
шло
так
хорошо
Noticing
the
days
hurrying
by
Замечаю,
как
дни
спешат
When
you're
in
love,
oh,
don't
it
blind?
Когда
ты
влюблен,
ох,
разве
это
не
ослепляет?
All
of
them
gone
Все
они
ушли
Stop!
Nothing
but-
Стой!
Только-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berlin Irving
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.