Al Jolson - Blue Skies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jolson - Blue Skies




Blue Skies
Голубые небеса
Blue skies
Голубые небеса
Smiling at me
Улыбаются мне
Nothing but blue skies
Только голубые небеса
Do I see
Вижу ли я
Bluebirds
Синих птиц
Singing a song
Поющих песни
Nothing but little bluebirds
Только маленьких синих птиц
All day long
Весь день напролет
I never saw the sun shining so bright
Никогда не видел солнца, сияющего так ярко
Never saw things going so right
Никогда не видел, чтобы все шло так хорошо
Noticing the days hurrying by
Замечаю, как дни спешат
When you're in love, oh, don't it blind?
Когда ты влюблен, ох, разве это не ослепляет?
Blue days, they came
Пасмурные дни, они пришли
All of them gone
Все они ушли
Nothing but blue skies
Только голубые небеса
From now on
Отныне
D'you like that, mama? (Yes)
Тебе нравится, мамочка? (Да)
I'm glad of it
Я рад этому
I'd rather please you than anybody I know of
Мне приятнее радовать тебя, чем кого-либо другого
Oh, darling, would you give me something? (What?)
О, дорогая, ты не дашь мне кое-что? (Что?)
You'll never guess
Ты никогда не догадаешься
Shut your eyes, mama
Закрой глазки, мамочка
Shut 'em for little Jackie
Закрой их для маленького Джеки
I'm gonna steal something
Я собираюсь кое-что украсть
I'll give it back to you someday too
Я верну тебе это когда-нибудь
You'll see if I don't
Вот увидишь, верну
Mama, darling
Мамочка, дорогая
If I'm a success in this show
Если я добьюсь успеха в этом шоу
Well, we're gonna move from here (oh, no)
Мы переедем отсюда (о, нет)
Oh, yes! I'm gonna move up in the Bronx
О, да! Я собираюсь переехать в Бронкс
Lot of nice green grass up there
Там много красивой зеленой травы
And a whole lot o' people you know there
И много людей, которых ты знаешь
The Ginsberg's, the Gutenberg's, and the Goldberg's
Гинзберги, Гутенберги и Голдберги
Who-whole lot o' -bergs, I don't know 'em all
Мно-много -бергов, я не всех их знаю
And I'm gonna buy you a nice black silk dress, mama
И я куплю тебе красивое черное шелковое платье, мамочка
Oh, you'll see, Mrs. Friedman, the butcher's wife
О, вот увидишь, миссис Фридман, жена мясника
She'll be jealous of you (oh, no)
Она будет тебе завидовать (о, нет)
Yes, she will, you'd be sure
Да, будет, можешь быть уверена
And I'm gonna get you a nice pink dress that'll go with your brown eyes
И я куплю тебе красивое розовое платье, которое подойдет к твоим карим глазам
(I'll not take it, no, I, I, I-)
не возьму его, нет, я, я, я-)
Wha-what do you mean, "No"?
Что-что ты имеешь в виду, "Нет"?
Who is-, who is telling you?
Кто-, кто тебе это говорит?
What do you mean, "No"?
Что ты имеешь в виду, "Нет"?
Yes, you'll wear pink, or else, or else you'll wear pink
Да, ты будешь носить розовое, или же, или же ты будешь носить розовое
And darling, oh, I'm gonna take you to Coney Island (yeah?)
И, дорогая, о, я отвезу тебя на Кони-Айленд (да?)
Yes, I'm gonna ride on the Shoot-the-Chutes
Да, мы прокатимся на "Стреляющей горке"
Well, you know, and the Dark Mill? (Yeah?)
Ну, знаешь, а "Темная мельница"? (Да?)
Ever been to Dark Mill? (Oh, no, I wouldn't go alone)
Бывала когда-нибудь в "Темной мельнице"? (О, нет, я бы не пошла одна)
Well, with me, it's alright
Ну, со мной все в порядке
I'll kiss you, and hug you there (oh, thank you)
Я буду тебя целовать и обнимать там (о, спасибо)
Now, mama, mama, stop now, you're gettin', get this
Так, мамочка, мамочка, остановись сейчас, ты начинаешь, вот послушай
Mama? Listen, I'm gonna sing this like I will if I go on the stage
Мамочка? Слушай, я спою это так, как буду петь на сцене
You know, with this show, I'm gonna sing it jazzy
Знаешь, в этом шоу, я спою это в джазовой манере
Now get this
Теперь слушай
Blue skies
Голубые небеса
Smiling at me, me, me, me
Улыбаются мне, мне, мне, мне
Nothing but little blue skies
Только маленькие голубые небеса
Do I see
Вижу ли я
Bluebirds
Синих птиц
Singing a song
Поющих песни
Nothing but little bluebirds
Только маленьких синих птиц
All day long (you like that?)
Весь день напролет (тебе нравится?)
Never saw the sun shining so bright
Никогда не видел солнца, сияющего так ярко
Never saw things going so right
Никогда не видел, чтобы все шло так хорошо
Noticing the days hurrying by
Замечаю, как дни спешат
When you're in love, oh, don't it blind?
Когда ты влюблен, ох, разве это не ослепляет?
Blue days
Пасмурные дни
All of them gone
Все они ушли
Stop! Nothing but-
Стой! Только-





Writer(s): Berlin Irving


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.