Paroles et traduction Al Jolson - Brother Can You Spare a Dime?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother Can You Spare a Dime?
Брат, не найдётся ли монетки?
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Раньше
мне
говорили,
что
я
строю
мечту,
And
so
I
followed
the
mob
И
я
следовал
за
толпой.
When
there
was
earth
to
plow
or
guns
to
bear
Когда
нужно
было
пахать
землю
или
стрелять
из
ружей,
I
was
always
there,
right
on
the
job
Я
всегда
был
там,
на
передовой.
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Мне
говорили,
что
я
строю
мечту,
With
peace
and
glory
ahead
Что
впереди
мир
и
слава.
Why
should
I
be
standing
in
line
Почему
же
я
стою
в
очереди,
Just
waiting
for
bread?
Просто
прося
хлеба?
Once
I
built
a
railroad,
I
made
it
run
Когда-то
я
построил
железную
дорогу,
заставил
её
работать,
Made
it
race
against
time
Заставил
её
соревноваться
со
временем.
Once
I
built
a
railroad,
now
it's
done
Когда-то
я
построил
железную
дорогу,
теперь
всё
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдётся
ли
монетки?
Once
I
built
a
tower
to
the
sun
Когда-то
я
построил
башню
до
самого
солнца,
Brick,
mortar
and
lime
Из
кирпича,
раствора
и
извести.
Once
I
built
a
tower,
now
it's
done
Когда-то
я
построил
башню,
теперь
всё
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдётся
ли
монетки?
Once
in
khaki
suits,
gee,
we
looked
swell
Когда-то
в
этих
костюмах
цвета
хаки,
мы
выглядели
потрясающе,
Full
of
that
yankee-doodly-dum
Полные
этого
американского
задора.
Half
a
million
boots
went
marching
through
hell
Полмиллиона
сапог
прошли
маршем
через
ад,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
А
я
был
тем
парнем
с
барабаном.
Say,
don't
you
remember
they
called
me
Al
Послушай,
ты
же
помнишь,
меня
звали
Эл?
It
was
Al,
Al
all
the
time
Всегда
Эл,
только
Эл.
Say,
don't
you
remember
I'm
your
pal?
Послушай,
ты
же
помнишь,
я
твой
друг?
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдётся
ли
монетки?
Once
I
built
a
railroad,
I
made
it
run
Когда-то
я
построил
железную
дорогу,
заставил
её
работать,
And
I
made
it
race
against
time
И
заставил
её
соревноваться
со
временем.
Once
I
built
a
railroad,
now
it's
done
Когда-то
я
построил
железную
дорогу,
теперь
всё
кончено.
Hey,
brother,
ain't
got
a
dime
about
you,
have
you?
Эй,
брат,
не
найдётся
ли
у
тебя
монетка?
And
once
I
built
a
tower,
yes,
a
tower
to
the
sun
И
однажды
я
построил
башню,
да,
башню
до
самого
солнца,
Of
brick,
mortar,
and
lime
Из
кирпича,
раствора
и
извести.
Yes,
I'm
the
fella
who
built
a
tower,
and
now
it's
done
Да,
это
я
тот
парень,
который
построил
башню,
а
теперь
всё
кончено.
Hey,
buddy,
ain't
got
a
dime
about
you,
have
you?
Эй,
приятель,
не
найдётся
ли
у
тебя
монетка?
Once
in
khaki
suits,
gee,
we
looked
swell
Когда-то
в
этих
костюмах
цвета
хаки,
мы
выглядели
потрясающе,
Full
of
that
yankee-doodly-dum
Полные
этого
американского
задора.
Half
a
million
boots
went
marching
through
Hell
Полмиллиона
сапог
прошли
маршем
через
ад,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
А
я
был
тем
парнем
с
барабаном.
Say,
don't
you
remember,
don't
you
remember
they
called
me
Al?
Послушай,
неужели
ты
не
помнишь,
неужели
ты
не
помнишь,
что
меня
звали
Эл?
It
was
Al,
Al
all
the
time
Всегда
Эл,
только
Эл.
Don't
you
remember
I'm
your
pal?
Разве
ты
не
помнишь,
что
я
твой
друг?
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Брат,
не
найдётся
ли
монетки?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Jolson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.