Al Jolson - Carolina in the Morning (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jolson - Carolina in the Morning (Remastered)




Nothing could be finer than to be in Carolina
Нет ничего прекраснее, чем быть в Каролине.
In the morning
Утром
No one could be sweeter than my sweetie when I meet her
Никто не может быть милее, чем моя милая, когда я встречаю ее.
In the morning,
Утром,
When a morning glory
Когда утренняя слава
Went around the door
Обошел вокруг двери.
Whispering pretty stories
Нашептывание красивых историй
I long to hear once more.
Я жажду услышать еще раз.
Rolling with my girly where the dew is pearly early
Катаюсь с моей девчонкой там, где роса жемчужно ранняя.
In the morning.
Утром.
Butterflies all flutter up and kiss each little buttercup
Бабочки порхают и целуют каждый маленький лютик.
At dawning.
На рассвете.
If I had Aladdin′s lamp for only a day
Если бы у меня была лампа Аладдина хотя бы на день ...
I'd make a wish and here′s what I'd say:
Я бы загадал желание и вот что бы сказал:
Nothing could be finer than to be in Carolina
Нет ничего прекраснее, чем быть в Каролине.
In the morning!
Утром!
When a morning glory
Когда утренняя слава
Wind around the door
Ветер за дверью.
Whispering pretty stories
Нашептывание красивых историй
I long to hear once more.
Я жажду услышать еще раз.
Rolling with my girly where the dew is pearly early
Катаюсь с моей девчонкой там, где роса жемчужно ранняя.
In the morning.
Утром.
Butterflies all flutter up and kiss each little buttercup
Бабочки порхают и целуют каждый маленький лютик.
At dawning.
На рассвете.
If I had Aladdin's lamp only a day
Если бы у меня была лампа Аладдина только один день ...
I′d make a wish and here′s what I'd say:
Я бы загадал желание и вот что бы сказал:
Nothing could be finer than to be in Carolina
Нет ничего прекраснее, чем быть в Каролине.
In the morning.
Утром.





Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.