Paroles et traduction Al Jolson - Tell That to the Marines (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell That to the Marines (Remastered)
Расскажи это морпехам (Ремастеринг)
Do
you
remember,
Kaiser
Bill,
Помнишь,
кайзер
Вильгельм,
милая,
About
a
year
ago?
Примерно
год
назад?
We
told
your
old
friend
Bernstorff
Мы
твоему
дружку
Бернсторфу
сказали,
That
he
better
pack
and
go.
Что
ему
лучше
собрать
манатки
и
удрать.
You
laughed
and
said,
Ты
смеялся
и
говорил,
"America
possessed
no
fighting
stuff,"
"В
Америке
нет
бойцовского
духа,"
Until
our
fighting
Yankee
boys
Пока
наши
бравые
янки
Walked
in
and
called
your
bluff.
Не
пришли
и
не
раскрыли
твой
блеф.
That
Monte
Cristo
idea
will
not
do,
Эта
идея
с
Монте-Кристо
не
прокатит,
дорогая,
If
you
think
that
the
world
belongs
to
you.
Если
ты
думаешь,
что
мир
принадлежит
тебе.
Well,
tell
that
to
the
Marines--
Так
расскажи
это
морпехам--
Those
deviling
hounds
who
know
what
fighting
means.
Этим
чертям,
которые
знают,
что
такое
война.
You
are
going
to
lick
the
world--
you
said
you
will--
Ты
собираешься
завоевать
мир--
ты
так
сказал--
If
you
mean
Uncle
Sam,
now
listen
Kaiser
Bill:
Если
ты
имеешь
в
виду
Дядю
Сэма,
то
послушай,
кайзер
Вильгельм:
Tell
that
to
the
Marines,
Расскажи
это
морпехам,
The
first
to
fight
on
all
the
fighting
scenes.
Первым,
кто
сражается
на
всех
фронтах.
If
you
think
you′ll
sink
our
new
boat
Если
ты
думаешь,
что
потопишь
наш
новый
корабль
With
your
damned
old
u-boat,
Своей
проклятой
старой
подлодкой,
Tell
that
to
the
Marines.
Расскажи
это
морпехам.
That
line
of
Hindenburg's
would
never
break,
you
made
a
vow,
Эта
линия
Гинденбурга
никогда
не
сломается,
ты
клялся,
It
must
be
made
of
rubber,
Bill,
Она,
должно
быть,
из
резины,
Вильгельм,
The
way
it′s
bending
now.
Судя
по
тому,
как
она
сейчас
гнется.
The
Krupp
works
that
you
bragged
about
Заводы
Круппа,
которыми
ты
хвастался,
You
rave
of
them
no
more.
Ты
о
них
больше
не
бредишь.
We'll
change
them
to
the
bankrupt
works
when
we
end
up
this
war.
Мы
превратим
их
в
банкротов,
когда
закончим
эту
войну.
So
Kaiser
Bill
at
warfare
we
are
new,
Итак,
кайзер
Вильгельм,
в
военном
деле
мы
новички,
If
you
think
now
the
Yankee
drive
is
through,
Если
ты
думаешь,
что
натиск
янки
закончился,
Well,
tell
that
to
the
Marines
Так
расскажи
это
морпехам,
Those
deviling
hounds
who
know
what
fighting
means.
Этим
чертям,
которые
знают,
что
такое
война.
We
are
going
to
have
six
million
men
in
line,
У
нас
будет
шесть
миллионов
солдат
в
строю,
Kaiser
Bill,
if
you
don't
think
they
will
cross
the
Rhine,
Кайзер
Вильгельм,
если
ты
не
думаешь,
что
они
пересекут
Рейн,
Tell
that
to
the
Marines
Расскажи
это
морпехам,
The
first
to
fight
on
all
the
fighting
scenes.
Первым,
кто
сражается
на
всех
фронтах.
If
you
think
the
Yanks
won′t
whirl-in
Если
ты
думаешь,
что
янки
не
ворвутся
Right
straight
into
Berlin,
Прямо
в
Берлин,
Tell
that
to
the
Marines.
Расскажи
это
морпехам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.