Al Jolson - Tell That to the Marines (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jolson - Tell That to the Marines (Remastered)




Tell That to the Marines (Remastered)
Расскажи это морпехам (Ремастеринг)
Do you remember, Kaiser Bill,
Помнишь, кайзер Вильгельм, милая,
About a year ago?
Примерно год назад?
We told your old friend Bernstorff
Мы твоему дружку Бернсторфу сказали,
That he better pack and go.
Что ему лучше собрать манатки и удрать.
You laughed and said,
Ты смеялся и говорил,
"America possessed no fighting stuff,"
Америке нет бойцовского духа,"
Until our fighting Yankee boys
Пока наши бравые янки
Walked in and called your bluff.
Не пришли и не раскрыли твой блеф.
That Monte Cristo idea will not do,
Эта идея с Монте-Кристо не прокатит, дорогая,
If you think that the world belongs to you.
Если ты думаешь, что мир принадлежит тебе.
Well, tell that to the Marines--
Так расскажи это морпехам--
Those deviling hounds who know what fighting means.
Этим чертям, которые знают, что такое война.
You are going to lick the world-- you said you will--
Ты собираешься завоевать мир-- ты так сказал--
If you mean Uncle Sam, now listen Kaiser Bill:
Если ты имеешь в виду Дядю Сэма, то послушай, кайзер Вильгельм:
Tell that to the Marines,
Расскажи это морпехам,
The first to fight on all the fighting scenes.
Первым, кто сражается на всех фронтах.
If you think you′ll sink our new boat
Если ты думаешь, что потопишь наш новый корабль
With your damned old u-boat,
Своей проклятой старой подлодкой,
Tell that to the Marines.
Расскажи это морпехам.
That line of Hindenburg's would never break, you made a vow,
Эта линия Гинденбурга никогда не сломается, ты клялся,
It must be made of rubber, Bill,
Она, должно быть, из резины, Вильгельм,
The way it′s bending now.
Судя по тому, как она сейчас гнется.
The Krupp works that you bragged about
Заводы Круппа, которыми ты хвастался,
You rave of them no more.
Ты о них больше не бредишь.
We'll change them to the bankrupt works when we end up this war.
Мы превратим их в банкротов, когда закончим эту войну.
So Kaiser Bill at warfare we are new,
Итак, кайзер Вильгельм, в военном деле мы новички,
If you think now the Yankee drive is through,
Если ты думаешь, что натиск янки закончился,
Well, tell that to the Marines
Так расскажи это морпехам,
Those deviling hounds who know what fighting means.
Этим чертям, которые знают, что такое война.
We are going to have six million men in line,
У нас будет шесть миллионов солдат в строю,
Kaiser Bill, if you don't think they will cross the Rhine,
Кайзер Вильгельм, если ты не думаешь, что они пересекут Рейн,
Tell that to the Marines
Расскажи это морпехам,
The first to fight on all the fighting scenes.
Первым, кто сражается на всех фронтах.
If you think the Yanks won′t whirl-in
Если ты думаешь, что янки не ворвутся
Right straight into Berlin,
Прямо в Берлин,
Tell that to the Marines.
Расскажи это морпехам.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.