Al Jolson - That Haunting Melody - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jolson - That Haunting Melody




Tell me, have you ever heard this melody?
Скажите, вы когда-нибудь слышали эту мелодию?
"Dya dya..." etc
"Дя-дя..." и так далее.
That melody has made an awful hit with me
Эта мелодия произвела на меня ужасное впечатление.
"Dya dya..." etc
"Дя-дя..." и т. д.
I don't know where I heard it
Я не знаю, где я это слышал.
But I liked it from the start
Но мне это понравилось с самого начала.
It seems that I preferred it
Кажется, мне это нравилось.
'Cause it got right to my heart
Потому что это попало мне прямо в сердце
It lingers in my brain
Это не выходит у меня из головы.
I've nearly gone insane
Я почти сошел с ума.
Ooo, although I love that strain
ООО, хотя я люблю это напряжение
Of melody
Мелодии
"Dya dya..." etc
"Дя-дя..." и т. д.
Where have I heard that melody?
Где я слышал эту мелодию?
It seems so familiar to me
Это кажется мне таким знакомым.
It goes: "Dya dya..." etc
Она звучит так: "дя-дя..." и так далее.
It's floating in the air
Он парит в воздухе.
Yes, everywhere
Да, везде.
But here is here or here is there:
Но здесь здесь или здесь там:
"Dya dya..." etc
"Дя-дя..." и т. д.
I love I love, I love, I love it so
Я люблю, я люблю, я люблю, я так люблю это!
It follows wherever I go
Оно следует за мной, куда бы я ни пошел.
Where is it from?
Откуда он?
I cannot help but hum
Я не могу не напевать.
"Dya dya..." etc
"Дя-дя..." и т. д.
Come dearie, wild about
Давай, дорогуша, сходи с ума.
Can't do without
Не могу обойтись без ...
That haunting melody
Эта навязчивая мелодия





Writer(s): Cohan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.