Paroles et traduction Al Jolson - You Flew Away from the Nest (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Flew Away from the Nest (Remastered)
Ты улетела из гнезда (Ремастеринг)
Yesterday
I
watched
two
love
birds
in
a
tree
Вчера
я
наблюдал
за
двумя
влюбленными
птичками
на
дереве
Just
bill
and
coo,
like
love
birds
do
Ворковали,
как
обычно
влюбленные
и
делают
I
began
to
envy
them
when
suddenly
Я
начал
им
завидовать,
когда
вдруг
One
flew
away,
far
away
just
like
you
Одна
улетела,
далеко-далеко,
прямо
как
ты
Like
a
birdie,
you
flew
away
from
the
nest
Как
птичка,
ты
улетела
из
гнезда
Never
said
goodbye
to
me,
went
and
left
me
up
a
tree
Даже
не
попрощалась,
оставила
меня
одного
на
ветке
Don′t
know
if
you
flew
to
the
east
or
the
west
Не
знаю,
улетела
ты
на
восток
или
на
запад
Just
know
that
since
you
have
flown
Знаю
только,
что
с
тех
пор,
как
ты
упорхнула
I'm
all
alone,
so
depressed
Я
совсем
один,
такой
подавленный
Some
strange
bird
came
along
Какая-то
странная
птица
прилетела
There
is
no
doubt
В
этом
нет
никаких
сомнений
And
sang
a
different
song
И
спела
другую
песню
While
I
was
out
Пока
меня
не
было
рядом
Evidently
you
liked
the
new
song
the
best
Очевидно,
тебе
новая
песня
понравилась
больше
Like
a
birdie
you
flew
away
from
the
nest.
Как
птичка,
ты
улетела
из
гнезда.
I
often
wondered
who
took
you
away
Я
часто
думал,
кто
тебя
увёл
If
it
was
a
blackbird
or
a
jay
Дрозд
или
сойка
If
a
cuckoo
bird
took
you
from
me
Если
тебя
у
меня
увела
кукушка
Huh!
You
gone
cuckoo,
I
can
see
Ха!
Ты
сама
как
кукушка,
я
понимаю
Couldn′t
be
an
eagle,
'cause
that
bird
Это
не
мог
быть
орёл,
потому
что
эта
птица
Wouldn't
fly
so
low
Не
летает
так
низко
I
wouldn′t
be
surprised
Я
бы
не
удивился,
To
know
that
you
fell
for
some
old
crow
Если
бы
узнал,
что
ты
запала
на
какую-нибудь
старую
ворону
Like
a
birdie,
you
flew
away
from
the
nest
Как
птичка,
ты
улетела
из
гнезда
Never
said
goodbye
to
me,
went
and
left
me
up
a
tree
Даже
не
попрощалась,
оставила
меня
одного
на
ветке
Don′t
know
if
you
flew
to
the
east
or
the
west
Не
знаю,
улетела
ты
на
восток
или
на
запад
Just
know
that
since
you
have
flown
Знаю
только,
что
с
тех
пор,
как
ты
упорхнула
I'm
all
alone,
so
depressed
Я
совсем
один,
такой
подавленный
Some
strange
bird
came
along
Какая-то
странная
птица
прилетела
There
is
no
doubt,
no
doubt
В
этом
нет
никаких
сомнений,
никаких
сомнений
And
sang
a
different
song
И
спела
другую
песню
While
I
was
out
Пока
меня
не
было
рядом
Evidently
you
liked
the
new
song
the
best
Очевидно,
тебе
новая
песня
понравилась
больше
Like
a
birdie
you
flew
away
from
the
nest.
Как
птичка,
ты
улетела
из
гнезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRY RUBY, BERT KALMAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.