Al Jolson - You're a Dangerous Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Jolson - You're a Dangerous Girl




I love you, I love you
Я люблю тебя Я люблю тебя
You're just the kind of girl for me
Ты просто такая девушка для меня
But there is something about you that makes me doubt you
Но есть что-то в тебе, что заставляет меня сомневаться в тебе
Why, oh why, must it be?
Почему, почему это должно быть
You tell me more than you scare me
Ты говоришь мне больше, чем ты меня пугаешь
Still, I love me more each day
Тем не менее я люблю себя больше каждый день
For you're the kind that will charm, and then do harm
Потому что ты из тех, кто очарует, а потом навредит
What makes you act that way?
Что заставляет вас действовать таким образом
My, you're beautiful, yes, beautiful
Моя, ты красивая, да красивая
You're wonderful, I know
Ты прекрасна, я знаю
You're just the kind of a girl that fools them all
Ты просто такая девушка, которая их всех дурачит
And when you're done, and while you run, you let 'em fall
И когда вы закончите, и пока вы бежите, вы позволяете им упасть
I'm fond of ya, but I'm on to ya
Я люблю тебя, но я на тебя
I love every smile, every call
Я люблю каждую улыбку, каждый звонок
I'm fond of your eyes, I love your kisses
Я люблю твои глаза, я люблю твои поцелуи
But my heart cries, stop, look and listen
Но мое сердце плачет, остановись, посмотри и послушай
Oh, you're wonderful, you're marvelous
О, ты замечательный, ты чудесный
But you're a doggone dangerous girl
Но ты чертовски опасная девушка
Oh, oh, you're beautiful
О, о, ты прекрасна
Oh, you're wonderful
О, ты замечательный
You're marvelous, I know
Ты прекрасна, я знаю
You're just a kind of a girl that makes them fall
Ты просто девушка, которая заставляет их падать
And when you've got them where you want them, you fool 'em all
И когда они у тебя там, где ты хочешь, ты их всех одурачиваешь
Oh, I'm fond of ya, oh, but I'm on to ya
О, я люблю тебя, о, но я на тебя
I love every smile, every curve
Я люблю каждую улыбку, каждый изгиб
Your lips are dead, don't be a stranger
Твои губы мертвы, не будь чужим
Oh, but they're red, they're red, and that means danger
О, но они красные, они красные, а это означает опасность
Oh, you're marvelous, you're wonderful
О, ты чудесный, ты замечательный
But you're a doggone dangerous girl
Но ты чертовски опасная девушка





Writer(s): Grant Clarke, James V. Monaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.