Paroles et traduction Al Kooper - New York City (You're a Woman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City (You're a Woman)
Нью-Йорк (Ты — женщина)
New
York
City
you′re
a
woman
Нью-Йорк,
ты
— женщина,
Cold-hearted
bitch
ought
to
be
your
name
Бездушная
стерва
— вот
как
тебя
зовут.
Oh
you
ain't
never
loved
nobody
Ты
никогда
никого
не
любила,
Yet
I′m
drawn
to
you
like
a
moth
to
flame
Но
меня
тянет
к
тебе,
как
мотылька
на
пламя.
Oh
I
have
suckled
you
in
my
sorrow
Я
упивался
тобой
в
своем
горе,
And
I
have
sinned
with
you
in
my
shame
И
грешил
с
тобой
в
своем
стыде.
But
you
ain't
never
even
seen
me
Но
ты
меня
даже
не
замечаешь,
New
York
City,
I'm
tryin′
to
beat
your
game
Нью-Йорк,
я
пытаюсь
выиграть
в
твою
игру.
Oh
and
I
rise
up,
Lord,
and
I
fall
down
Я
поднимаюсь,
Господи,
и
падаю,
It′s
all
in
the
merit
of
my
ways
Все
это
— заслуга
моих
деяний.
Don't
you
dare
try
& stop
me
now
Не
смей
пытаться
остановить
меня
сейчас,
I
am
settled
right
here
in
your
haze
Я
обосновался
здесь,
в
твоем
тумане.
And
I
am
stuck
here
now
in
the
final
phase
И
я
застрял
здесь,
в
финальной
стадии.
Now
don′t
you
send
me
to
the
country
Не
отправляй
меня
в
деревню,
Cause
I
ain't
ready
to
concede
Потому
что
я
не
готов
сдаться.
I
will
tell
you
when
I′m
ready
Я
скажу
тебе,
когда
буду
готов,
And
I
will
call
to
you
from
down
on
my
knees
И
я
воззову
к
тебе,
стоя
на
коленях.
Oh
I
might
be
standing
but
Может,
я
и
стою
сейчас,
но
I'll
be
down
on
my
knees
Скоро
буду
на
коленях.
New
York
City
you′re
a
woman
Нью-Йорк,
ты
— женщина,
Cold-hearted
bitch
ought
to
be
your
name
Бездушная
стерва
— вот
как
тебя
зовут.
Oh
you
ain't
never
loved
nobody
Ты
никогда
никого
не
любила,
Still
I'm
drawn
to
you
like
a
moth
to
flame
Но
меня
всё
ещё
тянет
к
тебе,
как
мотылька
на
пламя.
And
I
guess
that
it′s
silly
И,
наверное,
глупо
To
think
you′ll
ever
change
Думать,
что
ты
когда-нибудь
изменишься.
You're
everything
my
heart
& soul
inside
Ты
— всё,
что
есть
в
моем
сердце
и
душе.
Oh
I′m
stuck
here
- stuck
inside
of
Я
застрял
здесь
— застрял
внутри
I
been
with
ya
up
& I
been
with
ya
down
Я
был
с
тобой
и
на
вершине,
и
на
дне,
I
cant
get
myself
outa
this
town
Я
не
могу
выбраться
из
этого
города.
I
feel
it
inside
me
every
day
of
my
life
Я
чувствую
тебя
внутри
себя
каждый
день
своей
жизни.
I
cant
break
loose
- It's
all
over
me
Я
не
могу
вырваться
— ты
повсюду
во
мне.
You′re
a
part
of
my
life
in
every
which
way
Ты
— часть
моей
жизни
во
всех
смыслах.
Everything
I
ever
meant
- everything
I
say
Всё,
что
я
когда-либо
хотел
сказать
— всё,
что
я
говорю.
I
cant
break
loose
Я
не
могу
вырваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Kooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.