Paroles et traduction Al Kooper - You Never Know Who Your Friends Are
I
wonder
if
you
are
really
a
friend
of
mine.
Интересно,
ты
действительно
мой
друг?
If
I
was
dyin'
of
thirst
wouldja
be
my
glass
of
wine?
Если
бы
я
умирал
от
жажды,
был
бы
это
мой
бокал
вина?
Time
goes
by
so
slow
ya
know
Время
идет
так
медленно,
ты
же
знаешь
You
never
really
know
who
your
friends
are.
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
твои
друзья.
I
wonder
if
you
are
really
a
friend
of
mine.
Интересно,
ты
действительно
мой
друг?
If
I
were
buyin'
a
house
wouldja
come
and
countersign?
Если
бы
я
покупал
дом,
ты
бы
пришла
и
подписалась?
Time
goes
by
so
fast
ya
know
Время
летит
так
быстро
знаешь
ли
You
never
really
know
who
your
friends
are.
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
твои
друзья.
If
you
were
down
Если
бы
ты
был
внизу
...
Ya
know
I'd
be
there
at
your
door.
Ты
знаешь,
что
я
буду
у
твоей
двери.
I'd
shower
you
with
food
and
money
Я
бы
осыпал
тебя
едой
и
деньгами.
After
all,
what
are
friends
for?
В
конце
концов,
для
чего
нужны
друзья?
They're
really
such
a
bore;
knockin'
at
your
door
Они
действительно
такие
зануды,
стучатся
в
твою
дверь.
Askin'
for
some
more.
Прошу
еще.
I
wonder
if
you
are
really
a
friend
of
mine.
Интересно,
ты
действительно
мой
друг?
If
I
were
lying
in
jail
wouldja
get
outta
bed
and
pay
my
fine?
Если
бы
я
лежал
в
тюрьме,
встал
бы
я
с
постели
и
заплатил
бы
штраф?
Time
stands
still
for
everyone
Для
всех
время
остановилось.
You
never
really
know
who
your
friends
are.
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
твои
друзья.
Time
stands
still
for
everyone
Для
всех
время
остановилось.
You
never
really
know
who
your
friends
are.
Ты
никогда
не
знаешь,
кто
твои
друзья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Kooper
Album
50/50
date de sortie
12-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.