Paroles et traduction Al Martino - All Or Nothing At All
All
or
nothin′
at
all
Все
или
вообще
ничего
Half
a
love
never
appealed
to
me
Половинчатая
любовь
никогда
не
привлекала
меня.
If
your
heart,
it
never
could
yield
to
me
Если
бы
твое
сердце
никогда
не
уступило
мне
...
Then
I'd
rather,
rather
have
nothin′
at
all
Тогда
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
вообще
ничего
не
иметь.
I
said
all,
nothin'
at
all
Я
сказал
все,
совсем
ничего.
If
it's
love,
there
ain′t
no
in-between
Если
это
любовь,
то
между
ними
ничего
нет.
Why
begin
then
cry
for
somethin′
that
might
have
been
Зачем
тогда
начинать
плакать
о
том,
что
могло
бы
быть?
No
I'd
rather,
rather
have
nothin′
at
all
Нет,
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
вообще
ничего
не
иметь.
Hey,
please
don't
bring
your
lips
close
to
my
cheek
Эй,
пожалуйста,
не
Приближай
свои
губы
к
моей
щеке.
Don′t
you
smile
or
I'll
be
lost
beyond
recall
Не
смей
улыбаться,
или
я
потеряюсь
без
памяти.
The
kiss
in
your
eyes,
the
touch
of
your
hand
makes
me
weak
Поцелуй
в
твоих
глазах,
прикосновение
твоей
руки
делают
меня
слабым.
And
my
heart,
it
may
grow
very
dizzy
and
fall
И
мое
сердце,
оно
может
сильно
закружиться
и
упасть.
And
if
I
fell
under
the
spell
of
your
call
И
если
я
попаду
под
чары
твоего
зова
...
I
would
be,
be
caught
in
the
undertow
Я
буду,
буду
пойман
подводным
течением.
Well,
you
see,
I′ve
got
to
say
"No,
no,
no"
Видите
ли,
я
должен
сказать:
"Нет,
нет,
нет".
All
or
nothin'
at
all
Все
или
вообще
ничего
[Instrumental]
[Инструментальный
проигрыш]
And
if
I
fell,
fell
under
the
spell
of
your
call
И
если
я
упаду,
то
попаду
под
чары
твоего
зова.
Don't
you
know
I
would
be
caught
in
the
undertow?
Разве
ты
не
знаешь,
что
меня
унесет
течением?
So,
you
see,
I
just
got
to
say
"No,
no"
Так
что,
видите
ли,
я
просто
должен
сказать:
"Нет,
нет".
All
or
nothin′
at
all
Все
или
вообще
ничего
All
or
nothin′
at
all
Все
или
вообще
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Lawrence, Arthur Altman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.