Paroles et traduction Al Martino - Strangers In The Night
Strangers
in
the
night
exchanging
glances,
Незнакомцы
в
ночи
обмениваются
взглядами,
Wond'ring
in
the
night
what
were
the
chances
Чудеса
в
ночи,
каковы
были
шансы?
We'd
be
sharing
love
before
the
night
was
through.
Мы
будем
любить
друг
друга
до
конца
ночи.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting,
Что-то
в
твоих
глазах
было
таким
манящим,
Something
in
your
smile
was
so
exciting,
Что-то
в
твоей
улыбке
было
таким
волнующим,
Something
in
my
heart
told
me
I
must
have
you.
Что-то
в
моем
сердце
подсказывало
мне,
что
ты
должен
быть
моим.
Strangers
in
the
night
two
lonely
people
we
were.
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
двумя
одинокими
людьми.
Strangers
in
the
night
up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello.
Незнакомцы
в
ночи
до
того
момента,
когда
мы
впервые
поздоровались.
Little
did
we
know
love
was
just
a
glance
away,
Мало
ли
мы
знали,
что
любовь
- это
всего
лишь
взгляд
вдаль,
A
warm
embracing
dance
away
and
ever
since
that
night
we've
been
together,
Теплый
танец
объятий,
и
с
той
ночи
мы
вместе,
Lovers
at
first
sight
in
love
forever.
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
the
night
Это
оказалось
так
хорошо
для
незнакомцев
в
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert, Richard Kohnen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.