Al Martino - Strangers In The Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Martino - Strangers In The Night




Strangers in the night exchanging glances,
Незнакомцы в ночи обмениваются взглядами,
Wond'ring in the night what were the chances
Чудеса в ночи, каковы были шансы?
We'd be sharing love before the night was through.
Мы будем любить друг друга до конца ночи.
Something in your eyes was so inviting,
Что-то в твоих глазах было таким манящим,
Something in your smile was so exciting,
Что-то в твоей улыбке было таким волнующим,
Something in my heart told me I must have you.
Что-то в моем сердце подсказывало мне, что ты должен быть моим.
Strangers in the night two lonely people we were.
Мы были незнакомцами в ночи, двумя одинокими людьми.
Strangers in the night up to the moment when we said our first hello.
Незнакомцы в ночи до того момента, когда мы впервые поздоровались.
Little did we know love was just a glance away,
Мало ли мы знали, что любовь - это всего лишь взгляд вдаль,
A warm embracing dance away and ever since that night we've been together,
Теплый танец объятий, и с той ночи мы вместе,
Lovers at first sight in love forever.
Влюбленные с первого взгляда, влюбленные навсегда.
It turned out so right for strangers in the night
Это оказалось так хорошо для незнакомцев в ночи.





Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert, Richard Kohnen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.