Al Nather feat. Shabjdeed - Carlo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Nather feat. Shabjdeed - Carlo




Carlo
Carlo
"زيد على قبري "كان وردة" اكتب "مات حُراً
"Zayd on my grave" was a rose "write "died free
ما مات بس بطّل عايش ما بتفرق عذراً
Didn't die just stopped living no difference excuse me
بتفرق مييت عن مييت هاد شبعان موت هاد مات جديد
Difference between a dead man and a dead man This one is full of death This one died anew
ما ارتاح بس مهما كان قد حان وقته
Didn't rest but no matter what it was his time
لو قسموا الأرض لتَلت نصاص
If they divided the land into three thirds
والحين بتشتّي سيل رصاص
And now there will be a downpour of bullets
و انا ضابط عسكري لليسار در
And I am a military officer to the left degree
ماسك موقعي بالحصر
Holding my position in confinement
رد عالعدو شر انتقام
Responding to the enemy with fierce revenge
نهدي الأرض لابن الحرام
We give the land to the bastards
بين ابن القدس و ابن الرام
Between the son of Jerusalem and the son of Ram
في جدار
In a wall
ايش يا كارلو
What's up Carlo
ودي اكتب هالتمن بارات لو
I want to write these eight bars if
تصير تعد بمثابة انتصار لو
It turns out as a kind of victory if
كل يوم حَد بعمل واحد بالدار
Every day someone does one thing in the house
هِز حديد يا
Iron wire, man
بالايد ولا عشرة عالشجرة يا
In the hand or ten up the tree, man
كل خريف تلاقي يعمل ضجة يا
Every autumn you find a fuss, man
خليلي و مش خايف من فكرة يا
My friend, I'm not afraid of an idea, man
ايش يا مولوتوف
What's up Molotov
ودي اكتب هالتمن بارات توف
I want to write these eight bars Tove
مش جايين نطبطب ولا ندلّك دوف
We're not here to pat or guide you Duv
شوية رعب قَطيع على شويّة خوف
A little fear, a pack on a little fear
منشوفِك أكثر
We'll see more of you
من كارلو بقنينة و التم مسكَّر
From Carlo in a bottle and the whole is closed
جوّا المدينة القواسمي مسكَّر
Inside the city Qasmi is closed
نبالي مفتوح خُش الباب معطَّر
My door is open, enter the door perfumed
ايش يا بارود
What's up gunpowder
ودي اكتب هالتمن بارات عود
I want to write these eight bars Oud
اول من استخدمك بالإرهاب يهود
The first to use you in terrorism were Jews
فجّر فجّر لاقي غيمتين سود
Blow it up, find two black clouds
فش عناء هون
No trouble here
كمية صغيرة دَمِّر شارع موت
A small amount destroyed a street of death
حطّو فشقّة طلِّع أكبر صوت
They put it in an apartment, get the highest sound
لا تفرق بين مسكين و ابن لورد
No difference between a poor man and a son of a lord
هاي مش افلام احنا عرابيم
These are not movies, we are Arabs
رَجُلٌ مِقدام حُرٌّ نديم
A brave, free, intimate man
نستَل سِلاح وقت الوقيعة
We draw a weapon at the time of the incident
و لن نرتاح حتى الهزيمة
And we will not rest until defeat
ساحة دماء حتى انتصار
A battlefield until victory
كارلوس بإيدك فخر صناعة
Carlos in your hand pride of industry
حتى لو بجبش خلّي خليلك
Even if you are afraid, let your friend
لابسك جِن بالجد بِفيدك
Wearing a jinn in earnest is in your favor
ايش يا سكين
What's up knife
ودي اكتب هالتمن بارات زين
I want to write these eight bars well
بالساهل بتخزقي اكبر عين
In the Sahel, you stab the biggest eye
بالجيبة بتنحطي و ما يعرف وين
You put it in the pocket and you don't know where
جيتي منين
Where did you come from
اضمن طريق لانهاء حياة
Guarantee a way to end a life
هرب ما فش بعد ما يقول الاه
Run away when he says ah
اضرب سكين و استشهد بالله
I strike with a knife and take God as a witness
ايش يا حَجَر
What's up STONE
ودي أكتب هالتمن بارات خطر
I want to write these eight bars dangerously
مش محتاج لتخطيط ولا حمل سَفَر
Does not need planning or carrying a travel
هيّك معبيلنا الأرض لو شفناش مطر
This is how we pave the land if we don't see rain
أجت الساعة
The hour has come
بيفيد حمل شعبة او مقليعة
Carrying a branch or a hoe is useful
حملك مع حطّة إنتاج هيبة
Carry it with a scarf, production, prestige
خَوِّف هالجندي بإكشاف عيبه
Scare this soldier by exposing his flaw
هاي اسلحة تفيد وقت الخنقة
These are weapons that are useful in times of strangulation
سكوت هاد مريب وقت الزّنقة
This silence is suspicious at the time of the alley
انا كنت صغير و مليش الحول
I was young and I didn't have the opportunity
هلّأ صرت كبير و أجاني الدور
Now I'm grown up and it's my turn
فَبَرُحش عالمول
So I roam the world
بس بَصُف بالدور
But I stand in a queue
انا كنت صغير و مليش الحول
I was young and I didn't have the opportunity
هلّأ صرت كبير و أجاني الدور
Now I'm grown up and it's my turn
"زيد على قبري "كان وردة" اكتب "مات حُراً
"Zayd on my grave" was a rose "write "died free
ما مات بس بطّل عايش ما بتفرق عذراً
Didn't die just stopped living no difference excuse me
بتفرق مييت عن مييت هاد شبعان موت هاد مات جديد
Difference between a dead man and a dead man This one is full of death This one died anew
ما ارتاح بس مهما كان قد حان وقته
Didn't rest but no matter what it was his time
لو قسموا الأرض لتَلت نصاص
If they divided the land into three thirds
والحين بتشتّي سيل رصاص
And now there will be a downpour of bullets
و انا ضابط عسكري لليسار در
And I am a military officer to the left degree
ماسك موقعي بالحصر
Holding my position in confinement
رد عالعدو شر انتقام
Responding to the enemy with fierce revenge
نهدي الأرض لابن الحرام
We give the land to the bastards
بين ابن القدس و ابن الرام
Between the son of Jerusalem and the son of Ram
في جدار
In a wall
هاي مش افلام احنا عرابيم
These are not movies, we are Arabs
رَجُلٌ مِقدام حُرٌّ نديم
A brave, free, intimate man
نستَل سِلاح وقت الوقيعة
We draw a weapon at the time of the incident
و لن نرتاح حتى الهزيمة
And we will not rest until defeat
ساحة دماء حتى انتصار
A battlefield until victory
كارلوس بإيدك فخر صناعة
Carlos in your hand pride of industry
حتى لو بجبش خلّي خليلك
Even if you are afraid, let your friend
لابسك جِن بالجَد بِفيدك
Wearing a jinn in earnest is in your favor
زي صديق السوء ما بيفوتش الدار
Like a bad friend who doesn't enter the house
زي سيارة مشطوبة بس بتضل بالحارة
Like a wrecked car that stays in the neighborhood






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.