Paroles et traduction Al Nather feat. Shabjdeed - Hamlana
مليش
بالعادة
I'm
not
used
to
it
مليش
ع
النوم
بحلم
تكون
عندي
تكون
السادق
I'm
not
used
to
dreaming
of
you
being
mine,
being
the
truthful
one
مليش
بالعادة
I'm
not
used
to
it
مليش
ع
الوجهنة
I'm
not
used
to
face-to-face
مليش
ع
الوقت
ازاي
تقولوا
بجيب
المرتبة
I'm
not
used
to
the
time,
how
you
say
you
bring
the
mattress
مليش
ع
الوجعنة
I'm
not
used
to
the
pain
مليش
ع
العَجل
I'm
not
used
to
the
hurry
مليش
تراك
لو
بدك
تضلك
تكمل
صاحب
I'm
not
used
to
your
track,
if
you
want
to
remain
a
friend
مليش
ع
العَجق
I'm
not
used
to
the
crowd
مليش
ع
الفرح
I'm
not
used
to
joy
مليش
الا
الحزن
والكره
I'm
only
used
to
sadness
and
hatred
بتغطوا
الملعب
جرح
They
cover
the
playing
field,
a
wound
مليش
ع
الفرح
I'm
not
used
to
joy
وفجأة
وفجأة
الدنيا
اختلفت
لك
And
suddenly,
suddenly
the
world
has
changed
for
you
بطلت
تعرف
تحكي
مع
حد
You
stopped
knowing
how
to
talk
to
anyone
مش
مزح
عم
بصيح
بوجه
الكل
شبجديد
I'm
not
kidding,
I'm
shouting
at
everyone,
Shabjdeed
مش
عارف
وين
القارب
رح
يبحر
فيك
I
don't
know
where
the
boat
will
sail
you
وبوجه
الموج
انا
بتمدد
And
in
the
face
of
the
wave,
I
stretch
out
وبقلب
العاصفة
بتجبد
And
in
the
heart
of
the
storm,
I'm
drawn
ما
انت
حتنتسى
يوماً
ما
هيك
هيك
You
will
forget
one
day,
like
this,
like
this
لو
كنت
مولانا
وسيدنا
البيك
Even
if
you
were
our
master
and
lord,
the
Bey
جبت
الديب
من
ديله
بالله
عليك
I
got
the
deep
from
its
tail,
by
God,
upon
you
سنة
تلات
تنين
سنين
رح
تقول
باي
Year
three,
two
years,
you
will
say
goodbye
مساكين
مسكوه
مسك
اليد
مسك
الايد
مالك
هيك
ثابت
Poor
things,
they
held
him,
held
his
hand,
held
his
hand,
why
are
you
so
steadfast?
ليش
ما
تقوم
ياض؟
Why
don't
you
get
up,
man?
ليش
ما
تقوم
تملي
جنود
تعمل
جيش
Why
don't
you
get
up,
fill
soldiers,
make
an
army
تحط
حدود
تبني
سور
مش
بس
حيط
Set
boundaries,
build
a
wall,
not
just
a
wall
تهد
بيوت
تبني
قصور
على
اخوك
Demolish
houses,
build
palaces
on
your
brother
ضلك
هيك
سألوك
مين
حكالك
سوي
هيك
Keep
it
like
this,
they
asked
you,
who
told
you
to
do
this
بعرفش
خاي
I
don't
know,
man
زت
ايديك
فوق
Raise
your
hands
up
غمض
عينيك
انسى
حاسة
الشوف
Close
your
eyes,
forget
the
sense
of
sight
تعرفش
اشي
لانك
ما
شفتش
You
don't
know
anything
because
you
haven't
seen
يا
فندم
مسمعتش
بالدان
Sir,
haven't
you
heard
of
the
dunce?
وحتشيل
فش
ديون
فش
ديون
And
you
will
carry
the
burden
of
debts,
no
debts
الشب
بدنا
نتشمس
The
young
man,
we
want
to
sunbathe
بسأل
ايش
شو
بدأت
I'm
asking,
what,
what
did
you
start?
ليش
حسيتوا
بالخوف
Why
did
you
feel
fear?
ذوق
قديش
طعم
الرعب
Taste
how
much
terror
tastes
مليش
بالعادة
I'm
not
used
to
it
مليش
ع
النوم
بحلم
تكون
عندي
تكون
السادق
I'm
not
used
to
dreaming
of
you
being
mine,
being
the
truthful
one
مليش
بالعادة
I'm
not
used
to
it
مليش
ع
الوجهنة
I'm
not
used
to
face-to-face
مليش
ع
الوقت
ازاي
تقولوا
بجيب
المرتبة
I'm
not
used
to
the
time,
how
you
say
you
bring
the
mattress
مليش
ع
الوجعنة
I'm
not
used
to
the
pain
مليش
ع
العَجل
I'm
not
used
to
the
hurry
مليش
تراك
لو
بدك
تضلك
تكمل
صاحب
I'm
not
used
to
your
track,
if
you
want
to
remain
a
friend
مليش
ع
العَجق
I'm
not
used
to
the
crowd
مليش
ع
الفرح
I'm
not
used
to
joy
مليش
الا
الحزن
والكره
I'm
only
used
to
sadness
and
hatred
بتغطوا
الملعب
جرح
They
cover
the
playing
field,
a
wound
مليش
ع
الفرح
I'm
not
used
to
joy
صار
صعب
اني
امثل
اني
مشتاقلك
It
has
become
difficult
for
me
to
pretend
that
I
miss
you
صدقني
منا
سائل
ايش
مشكلتك
Believe
me,
I'm
not
asking
what
your
problem
is
كنا
صحاب
وانا
عادي
We
were
friends,
and
I'm
fine
هلق
صرت
شبجديد
صحابي
كتار
Now
I've
become
Shabjdeed,
I
have
many
friends
مش
متذكر
حتى
اسأل
فيك
I
don't
even
remember
to
ask
about
you
وبأخر
الرحله
انا
ودعتك
And
at
the
end
of
the
journey,
I
said
goodbye
to
you
عالمصحف
بعرفش
شو
صار
بعدها
By
the
Quran,
I
don't
know
what
happened
after
that
مش
بتنسى
او
بتهبل
جد
عم
بحكي
I'm
not
forgetting
or
going
crazy,
I'm
really
talking
انا
نسيت
طلعت
انا
هادا
الحدا
اللي
لا
ما
بده
رفيق
I
forgot,
I
turned
out
to
be
this
person
who,
no,
doesn't
want
a
companion
مش
بتنسى
او
بتهبل
جد
عم
بحكي
I'm
not
forgetting
or
going
crazy,
I'm
really
talking
بنساه
بنساك
نسيتك
نسيت
I
forget
him,
I
forget
you,
I
forgot
you,
I
forgot
صرت
دريد
لحام
رايان
خوي
I
became
Dreed
Laham,
Ryan,
my
friend
سيب
بنت
المتير
لمتيرها
Leave
the
girl
of
the
tire
to
her
tire
طب
بص
وبتخبصش
وامحيها
Look
and
don't
mess
up,
and
erase
her
كبيرها
موتة
وتربة
ودفنة
وعيلتك
تبكي
وثم
تكمل
سيبك
Her
elder
is
death,
soil,
burial,
and
your
family
cries,
then
continues,
leave
it
عن
جد
عم
بحكي
I'm
really
talking
مش
زابطة
لو
فيك
او
كان
بلاك
It's
not
working,
whether
you're
in
it
or
it
was
without
you
مشوار
سريع
خربش
سماه
A
quick
journey,
Scribble
called
it
انا
طلعت
وحيد
ورجعت
لحالي
I
went
out
alone
and
came
back
to
myself
وممسكتش
ايدين
معرفتش
رجال
And
I
didn't
hold
hands,
I
didn't
know
men
بغمضة
عينين
بتغير
حال
With
a
blink
of
an
eye,
things
change
سنة
زي
يومين
ساعة
زي
تلات
A
year
like
two
days,
an
hour
like
three
وسخ
الدنين
مبيجبش
بنات
Dirty
people
don't
bring
girls
اسأل
افهم
بلكي
اذا
رجل
هو
جوابه
هو
دايماً
الها
Ask,
understand,
maybe
if
he's
a
man,
his
answer
is
always
hers
نفسيًا
هو
محطم
ما
بردو
ولا
اشي
غير
الشك
Psychologically,
he's
broken,
he
doesn't
respond
to
anything
except
doubt
حاول
قد
ما
يقدر
يظبط
بس
وجع
مشرط
شوي
على
نص
He
tries
as
much
as
he
can
to
fix
it,
but
the
pain
of
a
scalpel
a
little
on
the
half
اصله
محطم
ما
باليد
حلو
وبسمة
باليد
حلو
وبس
He's
originally
broken,
it's
not
in
his
hands,
sweet
and
a
smile,
it's
in
his
hands,
sweet
and
that's
it
قدامك
زي
الشمس
In
front
of
you
like
the
sun
بدهاش
منك
جهد
عمو
بدها
جهد
بحتاجلها
فرز
It
doesn't
require
effort
from
you,
uncle,
it
requires
effort,
I
need
to
sort
it
out
كم
نتعلم
درس
How
many
lessons
do
we
learn?
كم
نستنشق
ورد
How
much
roses
do
we
inhale?
ما
المشكلة
انه
الورد
ينسي
القرد
السرد
What's
the
problem
with
the
rose
forgetting
the
monkey's
narration?
نستنى
الوعد
We
wait
for
the
promise
مليش
بالعادة
I'm
not
used
to
it
مليش
ع
النوم
بحلم
تكون
عندي
تكون
السادق
I'm
not
used
to
dreaming
of
you
being
mine,
being
the
truthful
one
مليش
بالعادة
I'm
not
used
to
it
مليش
ع
الوجهنة
I'm
not
used
to
face-to-face
مليش
ع
الوقت
ازاي
تقولوا
بجيب
المرتبة
I'm
not
used
to
the
time,
how
you
say
you
bring
the
mattress
مليش
ع
الوجعنة
I'm
not
used
to
the
pain
مليش
ع
العَجل
I'm
not
used
to
the
hurry
مليش
تراك
لو
بدك
تضلك
تكمل
صاحب
I'm
not
used
to
your
track,
if
you
want
to
remain
a
friend
مليش
ع
العَجق
I'm
not
used
to
the
crowd
مليش
ع
الفرح
I'm
not
used
to
joy
مليش
الا
الحزن
والكره
I'm
only
used
to
sadness
and
hatred
بتغطوا
الملعب
جرح
They
cover
the
playing
field,
a
wound
مليش
ع
الفرح
I'm
not
used
to
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hamlana
date de sortie
14-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.