Al Nather feat. Shabjdeed - Hamlana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Nather feat. Shabjdeed - Hamlana




Hamlana
Hamlana (Tired)
مليش بالعادة
I'm not used to it
مليش ع النوم بحلم تكون عندي تكون السادق
I'm not used to dreaming of you being mine, being the truthful one
مليش بالعادة
I'm not used to it
مليش ع الوجهنة
I'm not used to face-to-face
مليش ع الوقت ازاي تقولوا بجيب المرتبة
I'm not used to the time, how you say you bring the mattress
مليش ع الوجعنة
I'm not used to the pain
مليش ع العَجل
I'm not used to the hurry
مليش تراك لو بدك تضلك تكمل صاحب
I'm not used to your track, if you want to remain a friend
مليش ع العَجق
I'm not used to the crowd
مليش ع الفرح
I'm not used to joy
مليش الا الحزن والكره
I'm only used to sadness and hatred
بتغطوا الملعب جرح
They cover the playing field, a wound
مليش ع الفرح
I'm not used to joy
وفجأة وفجأة الدنيا اختلفت لك
And suddenly, suddenly the world has changed for you
بطلت تعرف تحكي مع حد
You stopped knowing how to talk to anyone
مش مزح عم بصيح بوجه الكل شبجديد
I'm not kidding, I'm shouting at everyone, Shabjdeed
مش عارف وين القارب رح يبحر فيك
I don't know where the boat will sail you
وبوجه الموج انا بتمدد
And in the face of the wave, I stretch out
وبقلب العاصفة بتجبد
And in the heart of the storm, I'm drawn
ما انت حتنتسى يوماً ما هيك هيك
You will forget one day, like this, like this
لو كنت مولانا وسيدنا البيك
Even if you were our master and lord, the Bey
جبت الديب من ديله بالله عليك
I got the deep from its tail, by God, upon you
سنة تلات تنين سنين رح تقول باي
Year three, two years, you will say goodbye
مساكين مسكوه مسك اليد مسك الايد مالك هيك ثابت
Poor things, they held him, held his hand, held his hand, why are you so steadfast?
ليش ما تقوم ياض؟
Why don't you get up, man?
ليش ما تقوم تملي جنود تعمل جيش
Why don't you get up, fill soldiers, make an army
تصنع سيوف
Make swords
تحط حدود تبني سور مش بس حيط
Set boundaries, build a wall, not just a wall
تهد بيوت تبني قصور على اخوك
Demolish houses, build palaces on your brother
ضلك هيك سألوك مين حكالك سوي هيك
Keep it like this, they asked you, who told you to do this
بعرفش خاي
I don't know, man
زت ايديك فوق
Raise your hands up
غمض عينيك انسى حاسة الشوف
Close your eyes, forget the sense of sight
تعرفش اشي لانك ما شفتش
You don't know anything because you haven't seen
يا فندم مسمعتش بالدان
Sir, haven't you heard of the dunce?
وحتشيل فش ديون فش ديون
And you will carry the burden of debts, no debts
الشب بدنا نتشمس
The young man, we want to sunbathe
بسأل ايش شو بدأت
I'm asking, what, what did you start?
ليش حسيتوا بالخوف
Why did you feel fear?
ذوق قديش طعم الرعب
Taste how much terror tastes
مليش بالعادة
I'm not used to it
مليش ع النوم بحلم تكون عندي تكون السادق
I'm not used to dreaming of you being mine, being the truthful one
مليش بالعادة
I'm not used to it
مليش ع الوجهنة
I'm not used to face-to-face
مليش ع الوقت ازاي تقولوا بجيب المرتبة
I'm not used to the time, how you say you bring the mattress
مليش ع الوجعنة
I'm not used to the pain
مليش ع العَجل
I'm not used to the hurry
مليش تراك لو بدك تضلك تكمل صاحب
I'm not used to your track, if you want to remain a friend
مليش ع العَجق
I'm not used to the crowd
مليش ع الفرح
I'm not used to joy
مليش الا الحزن والكره
I'm only used to sadness and hatred
بتغطوا الملعب جرح
They cover the playing field, a wound
مليش ع الفرح
I'm not used to joy
صار صعب اني امثل اني مشتاقلك
It has become difficult for me to pretend that I miss you
صدقني منا سائل ايش مشكلتك
Believe me, I'm not asking what your problem is
كنا صحاب وانا عادي
We were friends, and I'm fine
هلق صرت شبجديد صحابي كتار
Now I've become Shabjdeed, I have many friends
مش متذكر حتى اسأل فيك
I don't even remember to ask about you
وبأخر الرحله انا ودعتك
And at the end of the journey, I said goodbye to you
عالمصحف بعرفش شو صار بعدها
By the Quran, I don't know what happened after that
مش بتنسى او بتهبل جد عم بحكي
I'm not forgetting or going crazy, I'm really talking
انا نسيت طلعت انا هادا الحدا اللي لا ما بده رفيق
I forgot, I turned out to be this person who, no, doesn't want a companion
مش بتنسى او بتهبل جد عم بحكي
I'm not forgetting or going crazy, I'm really talking
بنساه بنساك نسيتك نسيت
I forget him, I forget you, I forgot you, I forgot
صرت دريد لحام رايان خوي
I became Dreed Laham, Ryan, my friend
سيب بنت المتير لمتيرها
Leave the girl of the tire to her tire
طب بص وبتخبصش وامحيها
Look and don't mess up, and erase her
كبيرها موتة وتربة ودفنة وعيلتك تبكي وثم تكمل سيبك
Her elder is death, soil, burial, and your family cries, then continues, leave it
عن جد عم بحكي
I'm really talking
مش زابطة لو فيك او كان بلاك
It's not working, whether you're in it or it was without you
مشوار سريع خربش سماه
A quick journey, Scribble called it
انا طلعت وحيد ورجعت لحالي
I went out alone and came back to myself
وممسكتش ايدين معرفتش رجال
And I didn't hold hands, I didn't know men
بغمضة عينين بتغير حال
With a blink of an eye, things change
سنة زي يومين ساعة زي تلات
A year like two days, an hour like three
وسخ الدنين مبيجبش بنات
Dirty people don't bring girls
اسأل افهم بلكي اذا رجل هو جوابه هو دايماً الها
Ask, understand, maybe if he's a man, his answer is always hers
نفسيًا هو محطم ما بردو ولا اشي غير الشك
Psychologically, he's broken, he doesn't respond to anything except doubt
حاول قد ما يقدر يظبط بس وجع مشرط شوي على نص
He tries as much as he can to fix it, but the pain of a scalpel a little on the half
اصله محطم ما باليد حلو وبسمة باليد حلو وبس
He's originally broken, it's not in his hands, sweet and a smile, it's in his hands, sweet and that's it
قدامك زي الشمس
In front of you like the sun
بدهاش منك جهد عمو بدها جهد بحتاجلها فرز
It doesn't require effort from you, uncle, it requires effort, I need to sort it out
كم نتعلم درس
How many lessons do we learn?
كم نستنشق ورد
How much roses do we inhale?
ما المشكلة انه الورد ينسي القرد السرد
What's the problem with the rose forgetting the monkey's narration?
نستنى الوعد
We wait for the promise
مليش بالعادة
I'm not used to it
مليش ع النوم بحلم تكون عندي تكون السادق
I'm not used to dreaming of you being mine, being the truthful one
مليش بالعادة
I'm not used to it
مليش ع الوجهنة
I'm not used to face-to-face
مليش ع الوقت ازاي تقولوا بجيب المرتبة
I'm not used to the time, how you say you bring the mattress
مليش ع الوجعنة
I'm not used to the pain
مليش ع العَجل
I'm not used to the hurry
مليش تراك لو بدك تضلك تكمل صاحب
I'm not used to your track, if you want to remain a friend
مليش ع العَجق
I'm not used to the crowd
مليش ع الفرح
I'm not used to joy
مليش الا الحزن والكره
I'm only used to sadness and hatred
بتغطوا الملعب جرح
They cover the playing field, a wound
مليش ع الفرح
I'm not used to joy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.