Paroles et traduction Al Nather feat. Shabjdeed - Sindibad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وأنا
سندبادي
باد
And
I
am
Sindbad
عمري
ماشي
ماش
I've
been
walking
all
my
life
رنلي
باجي
غاد
My
corduroy
pants
are
fine
مش
بتحجج
I
don't
complain
صبحي
زي
مساي
My
morning
is
like
my
evening
قصتي
زي
حكايتي
My
story
is
like
my
tale
مستعجل
بس
بتدرج
I'm
in
a
hurry,
but
I
take
my
time
شفتك
وأنت جاي
I
saw
you
coming
هادي مش
هوايتي
This
is
not
my
style
شاف
مصدر منه
استرزق
He
saw
a
source
from
which
to
earn
a
living
ننساش
اللي
يتعدانا
We
don't
forget
those
who
pass
us
by
باب
الدار
الكلب تتخزق
The
dog
bites
at
the
door
of
the
house
كون
صاحب
صاحبك
صاحب
المبدأ
Be
a
friend
to
your
friend,
a
friend
of
principle
اللي
يوم
يلزم
ما
بيتردد
The
one
who
does
not
hesitate
when
the
day
comes
اللي
ما
بتندم
يوم
يفزعلك
The
one
who
does
not
regret
when
he
scares
you
اللي
لو
توقع
دايماً
جمبك
The
one
who,
if
he
falls,
is
always
by
your
side
ننساش
العشرة
وما
بنخسرها
We
don't
forget
our
friends
and
we
don't
lose
them
نعجبك
بالفزعة
اواواويا
ايه
We
amaze
you
with
our
help,
oh,
oh,
oh
اللي
نطقه
نوجعه
The
one
we
speak
of,
we
hurt
him
وأنا
مالي
ومال
الناس؟
What
business
is
it
of
mine
what
other
people
do?
بلحق
قرشي
مش
كساس
I'm
after
my
money,
I'm
not
lazy
مش
شان
يوم
شفته
وطقعلك
تزعل
Don't
be
upset
because
you
saw
him
one
day
and
he
hit
you
زيه
في
ملان
There
are
many
like
him
بلاتنم
بنكها
فيه
ملان
Banks
grow
because
they
have
a
lot
of
money
وإنشالله
الجمعة
في
كمان
And
God
willing,
there
will
be
more
on
Friday
وكل
مين
شاف
شب
جديد
عالمسرح
And
everyone
who
saw
a
new
star
on
the
stage
بيستغرب
وينه
من
زمان؟
Wondered
where
he
had
been
all
this
time?
وك
وينك
من
زمان؟
And
where
have
you
been
all
this
time?
شفت
بعينك
الأمان
You
have
seen
security
with
your
own
eyes
شف
بضمنلك
حصتك
See,
I
guarantee
you
your
share
بس
شرطك
ترن
تحكيلنا
إن
أجاك
But
on
condition
that
you
call
us
if
you
need
us
إذا
عجبك
شرطنا
قل
أجاك
If
you
like
our
condition,
say
you
will
خلصنا
اتفضلوا
عالعشاء
We're
done,
please
come
to
dinner
نطلع
عالستيج
مش
عالمسرح
We
go
up
on
the
stage,
not
the
stage
وك
دود
الضو
هاد
حقه
ألآف
And
this
spotlight
deserves
thousands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adi abbas, mohammad masrouji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.