Paroles et traduction Al Nather feat. Shabjdeed - Wlad Quds
من
اللي
شايفه
راح
اخد
كل
فرصة
The
one
who
seemed
like
they
would
take
every
opportunity
كل
فعل
له
ردة
فعل
Every
action
has
an
equal
and
opposite
reaction
شايف
استعمل
كل
واسطة
I
saw
them
using
every
tool
at
their
disposal
الكان
قريب
هيو
بعيد
What
was
once
close
is
now
far
away
هيو
بعيد
ولا
اكترث
It's
far
away,
and
I
don't
care
ماشي
بفخر
لحالي
I
walk
with
pride
by
myself
ولا
ملاقي
حدا
احسن
بدالي
And
I
don't
find
anyone
better
than
me
لو
كنت
ع
حدود
بسلاح
لدفاع
عن
ارضي
If
I
were
on
the
border
with
a
weapon
to
defend
my
land
كان
بطخك
كس
اختك
Your
sister's
pussy
would
be
shot
محشور
بوادي
الدم
Trapped
in
a
valley
of
blood
وفش
رخصة
مش
قصة
And
a
driver's
license
is
not
a
story
لو
كنت
راح
اموت
في
معركة
If
I
were
to
die
in
battle
وفوزها
بيفوزلي
بحرب
And
its
victory
would
win
me
a
war
كان
بنضحي
لاجل
المرحلة
I
would
sacrifice
for
the
cause
وبقوم
بعمل
البوم
كامل
انا
And
I
would
make
an
entire
album
myself
ما
اليش
بالنحو
و
الصرف
I
don't
care
about
grammar
and
syntax
انا
احب
الحرب
الدغري
I
love
the
war,
the
real
war
انا
احب
الحرب
الصح
I
love
the
true
war
وماليش
عالغنى
و
الرقص
And
I'm
not
interested
in
singing
and
dancing
لا
ماليش
على
قصص
التعرصة
هدا
I'm
not
interested
in
these
exhibitionist
stories
انا
دوبني
فهمت
الفيلم
جديد
وقربت
ازهق
راح
اعرف
حالي
I
just
got
the
new
movie
and
I'm
almost
starting
to
get
it,
I'm
going
to
find
out
for
myself
ولاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
ولاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
ولاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
يللا
كلنا
نصير
ولاد
قدس
ولاد
قدس
ولاد
قدس
Come
on,
let's
all
become
Sons
of
Jerusalem,
Sons
of
Jerusalem,
Sons
of
Jerusalem
ولاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
بنخافش
من
جندي
اذا
جاي
يطخ
We
are
not
afraid
of
a
soldier
if
he
comes
to
shoot
بنخافش
من
شرطي
اذا
حاملين
بوف
We
are
not
afraid
of
a
policeman
if
we
are
carrying
a
gun
وراح
اقول
الصح
واير
بالغلط
And
I
will
tell
the
truth,
even
if
I
am
wrong
شعب
يوم
كان
مو
كان
انتفض
People
who
didn't
exist,
revolted
كل
حد
فكر
شعلة
انطفت
Everyone
thought
the
flame
had
gone
out
راح
بركان
فرقع
في
صفد
A
volcano
erupted
in
Safed
انا
اقول
الحق
لو
الحق
هو
الغلط
I
speak
the
truth,
even
if
the
truth
is
wrong
و
الحق
حبل
الصبر
و
الفرج
And
the
truth
is
the
rope
of
patience
and
relief
و
الحق
كل
حد
بلحق
زيك
And
the
truth
is
everyone
will
catch
up
to
you
حتى
لو
كل
حد
برمح
غلط
Even
if
everyone
is
wrong
وبلحق
غلط
And
they
will
catch
up
to
the
wrong
بيجيش
لو
بس
ال(شباص؟)
They
will
come
if
only
the
(shabash?)
عمق
في
القرف
Deep
in
the
shit
بفهمش
في
ال(ليستنياص؟)
I
don't
understand
the
(listenias?)
بفهمش
في
الورق
I
don't
understand
the
paper
هاد
شب
تدخن
هدا
مخه
تدخن
حرق
This
guy
smokes,
his
mind
smokes,
he
burns
من
اللي
شايفه
راح
اخد
كل
فرصة
The
one
who
seemed
like
they
would
take
every
opportunity
كل
فعل
له
ردة
فعل
Every
action
has
an
equal
and
opposite
reaction
شايف
استعمل
كل
واسطة
I
saw
them
using
every
tool
at
their
disposal
الكان
قريب
هيو
بعيد
What
was
once
close
is
now
far
away
هيو
بعيد
ولا
اكترث
It's
far
away,
and
I
don't
care
ماشي
بفخر
لحالي
I
walk
with
pride
by
myself
ولا
ملاقي
حدا
احسن
بدالي
And
I
don't
find
anyone
better
than
me
م
هدا
قفر
الشب
لما
قفر
الفيلم
This
kid
left
when
he
left
the
movie
قفر
الي
قفره
ف
ندم
He
left
and
regretted
it
زعل
الشب
لما
انحط
في
الحبس
The
kid
got
upset
when
he
was
put
in
jail
او
زعل
لما
(اندمج؟)
بالسجن
Or
got
upset
when
he
was
(merged?)
in
jail
لا
ما
قفرش
زب
هدا
اكل
الفيلم
No,
this
guy
didn't
leave,
he
ate
the
movie
ومش
كل
حد
حاول
كان
فهم
And
not
everyone
who
tried
understood
ومنجتهد
بنحاول
نجتهد
And
we
try
to
be
diligent
ومش
كل
حد
شب
شاطر
كان
فتح
And
not
everyone
who
is
a
clever
kid
was
open
يا
حرام
اعطوه
(و
اعطاني؟)
ينبسط
Oh,
poor
thing,
give
him
(and
give
me?)
some
fun
مجبور
كل
خام
يكون
من
ارض
Every
diamond
must
come
from
the
earth
مش
شرط
كل
ارض
تكون
ملك
Not
every
land
must
be
a
kingdom
مش
شرط
اعطيك
تفوت
في
العرض
I
don't
have
to
give
you
a
free
pass
بس
بعد
م
تفوت
قلي
يا
ورد
قلي
يا
خي
But
once
you
get
in,
tell
me,
my
darling,
tell
me,
my
friend
قلي
شو
عملت
Tell
me
what
you
did
لاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
ولاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
ولاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
يللا
كلنا
نصير
ولاد
قدس
ولاد
قدس
ولاد
قدس
Come
on,
let's
all
become
Sons
of
Jerusalem,
Sons
of
Jerusalem,
Sons
of
Jerusalem
ولاد
قدس
Sons
of
Jerusalem
بنخافش
من
جندي
اذا
جاي
يطخ
We
are
not
afraid
of
a
soldier
if
he
comes
to
shoot
بنخافش
من
شرطي
اذا
حاملين
بوف
We
are
not
afraid
of
a
policeman
if
we
are
carrying
a
gun
من
اللي
شايفه
راح
اخد
كل
فرصة
The
one
who
seemed
like
they
would
take
every
opportunity
كل
فعل
له
ردة
فعل
Every
action
has
an
equal
and
opposite
reaction
شايف
استعمل
كل
واسطة
I
saw
them
using
every
tool
at
their
disposal
الكان
قريب
هيو
بعيد
What
was
once
close
is
now
far
away
هيو
بعيد
ولا
اكترث
It's
far
away,
and
I
don't
care
ماشي
بفخر
لحالي
I
walk
with
pride
by
myself
ولا
ملاقي
حدا
احسن
بدالي
And
I
don't
find
anyone
better
than
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.