Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its
no
way
to
be
sure
Es
gibt
keine
Gewissheit,
If
you're
ready
for
the
ob
du
bereit
bist
für
das
Deep
end
i
hope
that
tiefe
Ende.
Ich
hoffe,
dass
You
find
your
way
nothing
du
deinen
Weg
findest.
Nichts
Ever
is
a
giving
and
everyday
ist
jemals
selbstverständlich
und
jeder
Tag
Shall
be
different
ya
blues
shall
wird
anders
sein.
Deine
Sorgen
werden
Be
vivid
enough
to
make
decisions
lebhaft
genug
sein,
um
Entscheidungen
zu
treffen,
Like
what
u
want
for
dinner
and
wie
zum
Beispiel,
was
du
zum
Abendessen
möchtest
und
Protective
styles
for
ya
hair
swimming
welche
Frisuren
dein
Haar
schützen.
Schwimmen
Its
no
way
to
the
shore
I
don't
know
if
Es
gibt
keinen
Weg
zum
Ufer.
Ich
weiß
nicht,
ob
We're
sinking
hope
that
you
find
your
way
wir
sinken.
Ich
hoffe,
dass
du
deinen
Weg
findest.
If
forever
Is
forbidden
everyday
shall
be
different
Wenn
die
Ewigkeit
verboten
ist,
wird
jeder
Tag
anders
sein.
Tomorrows
not
written
out
everyday
shall
be
different
Das
Morgen
ist
nicht
vorgeschrieben,
jeder
Tag
wird
anders
sein.
We
not
swimming
for
the
weekend
Wir
schwimmen
nicht
nur
fürs
Wochenende,
Or
swimming
for
a
season
oder
nur
für
eine
Saison,
Or
swimmin
for
no
reason
oder
ohne
Grund,
Or
swimmin
for
leisure
love
oder
nur
zum
Vergnügen,
Liebling.
We
not
swimming
for
the
weekend
Wir
schwimmen
nicht
nur
fürs
Wochenende,
Or
swimming
for
a
season
oder
nur
für
eine
Saison,
Or
swimming
for
no
reason
oder
ohne
Grund,
Or
swimming
for
a
leisure
oder
nur
zum
Vergnügen.
Swimming
cause
I
need
your
love
Ich
schwimme,
weil
ich
deine
Liebe
brauche.
I
would
give
you
air
if
i
could
Ich
würde
dir
Luft
geben,
wenn
ich
könnte,
If
i
could
afford
to
give
it
all
wenn
ich
es
mir
leisten
könnte,
dir
alles
zu
geben.
Knock
on
wood
we
just
have
Klopf
auf
Holz,
wir
müssen
einfach
To
swim
good
cause
i
want
you
gut
schwimmen,
denn
ich
möchte,
dass
du
To
go
further
than
them
all
weiter
kommst
als
alle
anderen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.