Al Safir feat. Nasta - Carretera (feat. Nasta) - traduction des paroles en allemand

Carretera (feat. Nasta) - Al Safir , Nasta traduction en allemand




Carretera (feat. Nasta)
Carretera (feat. Nasta)
No me mientas en la cara ni juegues a cosas raras
Belüg mich nicht ins Gesicht und spiel keine komischen Spielchen
Yo soy la tormenta mejor cosas claras
Ich bin der Sturm, besser klare Worte
Apenas tiempo pa' nada café a las cuatro madrugada
Kaum Zeit für irgendwas, Kaffee um vier Uhr morgens
Caminos de hielo los convertí en lava
Eisige Wege verwandelte ich in Lava
Solía rapear para Carol para Sara
Früher rappte ich für Carol, für Sara
Siempre con jodedores siempre con Macnamara
Immer mit Chaoten, immer mit Macnamara
Yo nací con tara nada se equipara
Ich wurde mit einem Tick geboren, nichts ist vergleichbar
Tu motor se gripa y el mío se da a la fuga y espantada
Dein Motor geht fest und meiner flüchtet und macht sich davon
Vengo de un bloque caliente cuecen las habas
Ich komme aus einem heißen Block, wo die Bohnen kochen
Familias pobres robando a gente adinerada
Arme Familien, die reiche Leute bestehlen
Y no estabas y no estabas
Und du warst nicht da, und du warst nicht da
Tu rap de calle maricón aquí no entraba
Dein Straßenrap, Schwuchtel, kam hier nicht an
Aquí se entraba en prisión o de mozo de almacén
Hier landete man im Knast oder als Lagerarbeiter
Aqui te comes el marrón no saboreas pastel
Hier frisst du die Scheiße, du schmeckst keinen Kuchen
Tu quieres miel comételo
Du willst Honig? Leck ihn dir
Al Safir NST suena bien?
Al Safir NST, klingt das gut?
Ya sabes perra mámalo
Du weißt schon, Schlampe, lutsch ihn
Carretera
Landstraße
Subo las revoluciones me meto en la niebla
Ich drehe die Drehzahl hoch, fahre in den Nebel
Subo el volumen y no oigo una mierda
Ich drehe die Lautstärke auf und höre gar nichts mehr
Me la chupabas mientras conducía te acuerdas?
Du hast mir einen geblasen, während ich fuhr, erinnerst du dich?
Te voy a tirar porque tengo que tirarte
Ich werde dich abservieren, weil ich dich abservieren muss
Teníamos un trato y no quieres acordarte
Wir hatten eine Abmachung, und du willst dich nicht erinnern
A mi me da igual yo siempre he tirao' pa' alante
Mir ist es egal, ich bin immer vorwärts gegangen
Me quieres parar vas a tener que matarme
Du willst mich aufhalten, du wirst mich töten müssen
Ya no guardo rencor
Ich hege keinen Groll mehr
Guardo la trasta en el cajón y media placa pa' eso de soltar vapor
Ich bewahre die Knarre in der Schublade auf und eine halbe Platte, um Dampf abzulassen
Abajo tengo otras dos... cientas
Unten habe ich noch zwei... hundert
Sois unos mataos' y no pasáis ni por la puerta
Ihr seid Versager und kommt nicht mal durch die Tür
Yo sigo dando vueltas fumando miel
Ich drehe immer noch Runden und rauche Honig
Cada noche soltando el humo en otra piel
Jede Nacht lasse ich den Rauch auf einer anderen Haut frei
Dejo de entenderos como en Babel
Ich verstehe euch nicht mehr, wie in Babel
Tampoco me hace falta estoy bien
Ist mir auch egal, mir geht es gut
Subo pal' estudio pa' montar la de Dios
Ich gehe ins Studio, um ein Riesending zu drehen
Para fumar como dos los ojos chinos como en campos de arroz
Um zu kiffen wie zwei, die Augen schlitzäugig wie auf Reisfeldern
Caminos de hielo los convertí en lava
Eisige Wege verwandelte ich in Lava
Gu- Guardo la trasta en el cajón y media placa pa' eso de
Ich- Ich bewahre die Knarre in der Schublade auf und eine halbe Platte, um
Al Sa- Al Safir NST suena bien sue- suena bien
Al Sa- Al Safir NST klingt gut, kling- klingt gut
Me- Me la chupabas mientras conducía te acuer-te acuerdas te acuerdas
Du- Du hast mir einen geblasen, während ich fuhr, erinnerst du dich, erinnerst du dich





Writer(s): Pablo Nasta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.