Carretera (feat. Nasta) -
Al Safir
,
Nasta
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carretera (feat. Nasta)
Carretera (feat. Nasta)
No
me
mientas
en
la
cara
ni
juegues
a
cosas
raras
Belüg
mich
nicht
ins
Gesicht
und
spiel
keine
komischen
Spielchen
Yo
soy
la
tormenta
mejor
cosas
claras
Ich
bin
der
Sturm,
besser
klare
Worte
Apenas
tiempo
pa'
nada
café
a
las
cuatro
madrugada
Kaum
Zeit
für
irgendwas,
Kaffee
um
vier
Uhr
morgens
Caminos
de
hielo
los
convertí
en
lava
Eisige
Wege
verwandelte
ich
in
Lava
Solía
rapear
para
Carol
para
Sara
Früher
rappte
ich
für
Carol,
für
Sara
Siempre
con
jodedores
siempre
con
Macnamara
Immer
mit
Chaoten,
immer
mit
Macnamara
Yo
nací
con
tara
nada
se
equipara
Ich
wurde
mit
einem
Tick
geboren,
nichts
ist
vergleichbar
Tu
motor
se
gripa
y
el
mío
se
da
a
la
fuga
y
espantada
Dein
Motor
geht
fest
und
meiner
flüchtet
und
macht
sich
davon
Vengo
de
un
bloque
caliente
cuecen
las
habas
Ich
komme
aus
einem
heißen
Block,
wo
die
Bohnen
kochen
Familias
pobres
robando
a
gente
adinerada
Arme
Familien,
die
reiche
Leute
bestehlen
Y
tú
no
estabas
y
tú
no
estabas
Und
du
warst
nicht
da,
und
du
warst
nicht
da
Tu
rap
de
calle
maricón
aquí
no
entraba
Dein
Straßenrap,
Schwuchtel,
kam
hier
nicht
an
Aquí
se
entraba
en
prisión
o
de
mozo
de
almacén
Hier
landete
man
im
Knast
oder
als
Lagerarbeiter
Aqui
te
comes
el
marrón
no
saboreas
pastel
Hier
frisst
du
die
Scheiße,
du
schmeckst
keinen
Kuchen
Tu
quieres
miel
comételo
Du
willst
Honig?
Leck
ihn
dir
Al
Safir
NST
suena
bien?
Al
Safir
NST,
klingt
das
gut?
Ya
sabes
perra
mámalo
Du
weißt
schon,
Schlampe,
lutsch
ihn
Subo
las
revoluciones
me
meto
en
la
niebla
Ich
drehe
die
Drehzahl
hoch,
fahre
in
den
Nebel
Subo
el
volumen
y
no
oigo
una
mierda
Ich
drehe
die
Lautstärke
auf
und
höre
gar
nichts
mehr
Me
la
chupabas
mientras
conducía
te
acuerdas?
Du
hast
mir
einen
geblasen,
während
ich
fuhr,
erinnerst
du
dich?
Te
voy
a
tirar
porque
tengo
que
tirarte
Ich
werde
dich
abservieren,
weil
ich
dich
abservieren
muss
Teníamos
un
trato
y
tú
no
quieres
acordarte
Wir
hatten
eine
Abmachung,
und
du
willst
dich
nicht
erinnern
A
mi
me
da
igual
yo
siempre
he
tirao'
pa'
alante
Mir
ist
es
egal,
ich
bin
immer
vorwärts
gegangen
Me
quieres
parar
vas
a
tener
que
matarme
Du
willst
mich
aufhalten,
du
wirst
mich
töten
müssen
Ya
no
guardo
rencor
Ich
hege
keinen
Groll
mehr
Guardo
la
trasta
en
el
cajón
y
media
placa
pa'
eso
de
soltar
vapor
Ich
bewahre
die
Knarre
in
der
Schublade
auf
und
eine
halbe
Platte,
um
Dampf
abzulassen
Abajo
tengo
otras
dos...
cientas
Unten
habe
ich
noch
zwei...
hundert
Sois
unos
mataos'
y
no
pasáis
ni
por
la
puerta
Ihr
seid
Versager
und
kommt
nicht
mal
durch
die
Tür
Yo
sigo
dando
vueltas
fumando
miel
Ich
drehe
immer
noch
Runden
und
rauche
Honig
Cada
noche
soltando
el
humo
en
otra
piel
Jede
Nacht
lasse
ich
den
Rauch
auf
einer
anderen
Haut
frei
Dejo
de
entenderos
como
en
Babel
Ich
verstehe
euch
nicht
mehr,
wie
in
Babel
Tampoco
me
hace
falta
estoy
bien
Ist
mir
auch
egal,
mir
geht
es
gut
Subo
pal'
estudio
pa'
montar
la
de
Dios
Ich
gehe
ins
Studio,
um
ein
Riesending
zu
drehen
Para
fumar
como
dos
los
ojos
chinos
como
en
campos
de
arroz
Um
zu
kiffen
wie
zwei,
die
Augen
schlitzäugig
wie
auf
Reisfeldern
Caminos
de
hielo
los
convertí
en
lava
Eisige
Wege
verwandelte
ich
in
Lava
Gu-
Guardo
la
trasta
en
el
cajón
y
media
placa
pa'
eso
de
Ich-
Ich
bewahre
die
Knarre
in
der
Schublade
auf
und
eine
halbe
Platte,
um
Al
Sa-
Al
Safir
NST
suena
bien
sue-
suena
bien
Al
Sa-
Al
Safir
NST
klingt
gut,
kling-
klingt
gut
Me-
Me
la
chupabas
mientras
conducía
te
acuer-te
acuerdas
te
acuerdas
Du-
Du
hast
mir
einen
geblasen,
während
ich
fuhr,
erinnerst
du
dich,
erinnerst
du
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Nasta
Album
Blow Up
date de sortie
24-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.