Al Safir feat. Nasta - Carretera (feat. Nasta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Safir feat. Nasta - Carretera (feat. Nasta)




Carretera (feat. Nasta)
Highway (feat. Nasta)
No me mientas en la cara ni juegues a cosas raras
Don't lie to my face or play silly games
Yo soy la tormenta mejor cosas claras
I am the storm, better things are clear
Apenas tiempo pa' nada café a las cuatro madrugada
Barely time for anything, coffee at four in the morning
Caminos de hielo los convertí en lava
I turned icy roads into lava
Solía rapear para Carol para Sara
I used to rap for Carol, for Sara
Siempre con jodedores siempre con Macnamara
Always with assholes, always with Macnamara
Yo nací con tara nada se equipara
I was born flawed, nothing compares
Tu motor se gripa y el mío se da a la fuga y espantada
Your engine seizes up and mine takes off in a panicked flight
Vengo de un bloque caliente cuecen las habas
I come from a hot block where beans are cooked
Familias pobres robando a gente adinerada
Poor families robbing wealthy people
Y no estabas y no estabas
And you weren't there, you weren't there
Tu rap de calle maricón aquí no entraba
Your street rap, faggot, wouldn't fly here
Aquí se entraba en prisión o de mozo de almacén
Here you went to prison or became a warehouse worker
Aqui te comes el marrón no saboreas pastel
Here you eat the shit, you don't taste cake
Tu quieres miel comételo
You want honey? Eat it.
Al Safir NST suena bien?
Al Safir NST sounds good?
Ya sabes perra mámalo
You know, bitch, suck it
Carretera
Highway
Subo las revoluciones me meto en la niebla
I raise the revs, I go into the fog
Subo el volumen y no oigo una mierda
I turn up the volume and I can't hear shit
Me la chupabas mientras conducía te acuerdas?
You were sucking me off while I was driving, remember?
Te voy a tirar porque tengo que tirarte
I'm going to dump you because I have to dump you
Teníamos un trato y no quieres acordarte
We had a deal and you don't want to remember
A mi me da igual yo siempre he tirao' pa' alante
I don't care, I've always moved forward
Me quieres parar vas a tener que matarme
You want to stop me, you're going to have to kill me
Ya no guardo rencor
I don't hold grudges anymore
Guardo la trasta en el cajón y media placa pa' eso de soltar vapor
I keep the piece in the drawer and half a clip for releasing steam
Abajo tengo otras dos... cientas
Downstairs I have two more... hundred
Sois unos mataos' y no pasáis ni por la puerta
You're all losers and you don't even get through the door
Yo sigo dando vueltas fumando miel
I keep spinning, smoking honey
Cada noche soltando el humo en otra piel
Every night releasing the smoke on another skin
Dejo de entenderos como en Babel
I stop understanding you like in Babel
Tampoco me hace falta estoy bien
I don't need to, I'm fine
Subo pal' estudio pa' montar la de Dios
I go up to the studio to make a godly one
Para fumar como dos los ojos chinos como en campos de arroz
To smoke like two, eyes squinted like in rice fields
Caminos de hielo los convertí en lava
I turned icy roads into lava
Gu- Guardo la trasta en el cajón y media placa pa' eso de
I- I keep the piece in the drawer and half a clip for
Al Sa- Al Safir NST suena bien sue- suena bien
Al Sa- Al Safir NST sounds good sou- sounds good
Me- Me la chupabas mientras conducía te acuer-te acuerdas te acuerdas
Yo- You were sucking me off while I was driving, remem- remember remember





Writer(s): Pablo Nasta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.