Johnnie Walker (feat. Slümpkid) -
Al Safir
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnnie Walker (feat. Slümpkid)
Johnnie Walker (feat. Slümpkid)
Me
abrocho
las
Air
Force
y
me
echo
a
la
calle
Ich
schnalle
meine
Air
Force
zu
und
stürze
auf
die
Straße
Las
aceras
llenas
de
sangre
Die
Bürgersteige
sind
voller
Blut
La
luna
refleja
en
un
cúter
Der
Mond
spiegelt
sich
in
einem
Cutter
Los
reyes
del
garito
están
volcando
en
el
váter
Die
Könige
der
Kaschemme
kotzen
ins
Klo
Humo
de
tangana
en
el
bate
Rauch
von
Schlägereien
im
Baseballschläger
Se
baja
de
un
palazo
medio
cárter
Er
steigt
mit
einem
Schlag
aus,
halbe
Ölwanne
Me
está
quemando
por
no
picar
bien
la
roca
pienso
al
pedir
otra
copa
vuelvo
a
verte
Johnnie
Walker
Es
brennt
mich,
weil
ich
den
Stein
nicht
gut
zerkleinert
habe,
denke
ich,
als
ich
noch
einen
Drink
bestelle,
und
sehe
dich
wieder,
Johnnie
Walker
La
noche
pinta
Royal
Rumble
Die
Nacht
verspricht
ein
Royal
Rumble
A
ver
quién
la
tiene
más
grande
Mal
sehen,
wer
den
Größten
hat
Me
acostumbré
a
no
pensar
más
como
de
pico
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
nicht
mehr
wie
ein
Junkie
zu
denken
Porque
lo
único
bonito
de
mi
vida
son
los
samples
Denn
das
einzig
Schöne
in
meinem
Leben
sind
die
Samples
Vidas
de
estanque
Leben
im
Stillstand
Cambiando
los
neumáticos
derrapes
Reifen
wechseln,
Drifts
Y
tiro
todo
a
la
basura
parece
que
me
la
suda
cuando
no
queda
Und
ich
werfe
alles
in
den
Müll,
es
scheint
mir
egal
zu
sein,
wenn
es
keinen
Zweifel
mehr
gibt
Una
duda
de
que
no
va
a
haber
empate
Dass
es
kein
Unentschieden
geben
wird
Con
10
chavales
20
tráete
Mit
10
Jungs,
20,
bring
sie
her
Sin
malas
formas
no
me
faltes
Keine
schlechten
Manieren,
sei
nicht
respektlos
Y
yo
te
juro
que
me
encargo
de
tu
casa
a
tu
familia
no
le
falta
Und
ich
schwöre
dir,
ich
kümmere
mich
um
dein
Haus,
deiner
Familie
fehlt
es
an
nichts
Pero
no
no
nos
delates
Aber
verrate
uns
nicht
Tendrás
lleno
el
peculio
el
martes
Du
wirst
am
Dienstag
dein
Sparschwein
voll
haben
Ninguna
mancha
que
limpiarte
Keine
Flecken
zu
reinigen
Porque
ante
todo
somos
hombres
y
no
revelamos
nombres
mucho
menos
en
el
cuartel
Denn
vor
allem
sind
wir
Männer
und
verraten
keine
Namen,
schon
gar
nicht
in
der
Kaserne
Me
matas
tú
me
mata
el
aire
Du
bringst
mich
um,
die
Luft
bringt
mich
um
Me
como
medio
mato
el
hambre
Ich
esse
die
Hälfte,
stille
den
Hunger
No
ibas
a
salir
en
este
tema
pero
mira
tú
que
pena
que
no
consigo
olvidarte
Du
solltest
in
diesem
Lied
nicht
vorkommen,
aber
sieh
mal,
wie
schade,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
La
follo
empericao
de
empalme
Ich
ficke
sie,
total
geil
Nos
mira
la
peña
en
el
parque
Die
Leute
schauen
uns
im
Park
an
Mañana
tengo
depresión
no
quiero
ni
que
salga
el
sol
solo
quiero
hablar
con
mi
padre
Morgen
habe
ich
Depressionen,
ich
will
nicht
einmal,
dass
die
Sonne
aufgeht,
ich
will
nur
mit
meinem
Vater
sprechen
El
que
no
pegue
pues
que
ladre
Wer
nicht
zuschlägt,
soll
bellen
El
que
no
haga
pues
que
hable
Wer
nichts
tut,
soll
reden
Que
no
está
ni
mal
porque
palabras
afilas
te
llegan
a
cortar
lo
que
corta
un
sable
Was
nicht
schlecht
ist,
denn
geschliffene
Worte
können
dich
so
verletzen,
wie
ein
Säbel
schneidet
Vuelvo
a
mi
mundo
vuelo
aparte
Ich
kehre
in
meine
Welt
zurück,
fliege
davon
Por
eso
me
notas
distante
Deshalb
bemerkst
du
meine
Distanz
Pero
no
es
cosa
del
momento
lo
de
no
estar
del
todo
contento
viene
de
antes
Aber
es
ist
nicht
nur
im
Moment
so,
dass
ich
nicht
ganz
zufrieden
bin,
das
kommt
von
früher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Izquierdo, Ricardo Machado
Album
Blow Up
date de sortie
24-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.