Paroles et traduction Al Safir feat. Dirty Dogz - Caraperro
La
cabeza
me
da
vueltas
y
jaquecas
My
head
is
spinning
and
I
have
a
headache
Tu
ya
de
qué
te
quejas?
Pa'
ti
tus
problemas
What
are
you
complaining
about?
Your
problems
are
yours
Esta
mierda
ya
me
pesa
y
me
condena
This
shit
is
weighing
me
down
and
condemning
me
Pon
el???
como
excusa
y
te
lanzo
a
la
hoguera
Put
the???
as
an
excuse
and
I'll
throw
you
on
the
fire
Que
ahora
cantan
cuatro
temas
y
vacilan
Now
they're
singing
four
songs
and
bragging
Te
cuentan
sus
mentiras
y
tu
te
las
tragas
They
tell
you
their
lies
and
you
swallow
them
No
me
vengas
a
contar
de
las
visitas
Don't
come
telling
me
about
the
visits
Que
no
lo
hago
por
eso,
que
a
mi
me
da
igual
I
don't
do
it
for
that,
I
don't
care
Ciego
de
Yacaré,
viviendo
calité
Blind
from
Yacaré,
living
in
luxury
Primo
voy
en
la
élite,
solo
espero
evitarte
Cuz
I'm
in
the
elite,
I
just
hope
to
avoid
you
Ni
con
cinco
copas
ya
no
voy
aldente
Even
with
five
drinks
I'm
not
going
wild
Pagué
males
con
bienes
en
billetes
importantes
I
paid
for
bad
with
good,
with
important
bills
Solo
canto
pa'
mis
perros
y
pa'
mi
I
only
sing
for
my
dogs
and
for
myself
Grabo
fumao
con
énfasis
al
límite
a
lo
Dirty
I
record
high,
emphasizing
the
limit,
in
the
Dirty
way
Si
muero
habré
conocido
a
Simoncelli
If
I
die
I'll
have
met
Simoncelli
Su
sello
made
in
italy
His
made
in
Italy
seal
GP
Honda
Satélite
GP
Honda
Satellite
2014
voy
con
lo
que
hay
en
la
tana
2014,
I'm
going
with
what's
in
the
tana
Rodeao
de
gramos
y
gramos
mi
pana
Surrounded
by
grams
and
grams,
my
friend
A
lo
yakuza,
el
shuriken
y
la
katana
Like
the
yakuza,
the
shuriken
and
the
katana
Madrid
invierno,
pico
con
visa
la
escama
Madrid
in
winter,
I
use
my
visa
to
get
the
scales
Los
perros
sucios
te
escupen
en
to'
la
cara
The
dirty
dogs
spit
in
your
face
A
ti
te
escupo
en
el
papo,
monada
I
spit
in
your
belly,
baby
La
psicotrópica
entra
fuerte
reventona
The
psychoactive
comes
in
strong
and
explosive
Pulmón,
del
tirón,
aquí
el
porro
no
se
apaga
Lung,
all
at
once,
here
the
joint
doesn't
go
out
Hablando
en
plata
con
la
Claudia
maricones
Talking
in
silver
with
the
Claudia,
you
faggots
Solo
son
clones
y
clones
y
clones
They're
just
clones
and
clones
and
clones
Esto
que
canto
lo
hago
solo
para
mí
I
do
this
singing
only
for
myself
Pa'l
Martín,
porque
sí,
porque
hay
pocas
ilusiones
For
Martin,
because
yes,
because
there
are
few
illusions
Saqueo
tu
barrio,
primo
no
pido
perdón
I
loot
your
neighborhood,
cuz
I
don't
ask
for
forgiveness
Anda
que
no
está
guapo
to'l
tajo
de???
Man,
all
the
work
of
???
is
not
beautiful
Hemos
vuelto
a
esos
cerdos
We've
returned
to
those
pigs
Les
damos
su
ración,
espabila
o
estás
muerto
We
give
them
their
ration,
wake
up
or
you're
dead
No
digo
mil
promesas
con
la
vida
I
don't
say
a
thousand
promises
with
life
Basándome
en
carencias
reforzando
mi
estadística
Based
on
my
shortcomings,
strengthening
my
statistics
Mi
energía
se
evapora
por
el
día
My
energy
evaporates
during
the
day
Y
por
la
noche
sale
ya
dispuesta
a
disparar
And
at
night
it
comes
out
ready
to
fire
Dando
vueltas
de
campana
tu
dirás
Spinning
around,
you'll
say
No
sé
si
irme
de
casa,
ya
paso
de
tanta
mierda
I
don't
know
if
I
should
leave
home,
I'm
tired
of
all
this
shit
Los
que
me
llenan
son
colegas
de
verdad
Those
who
fill
me
up
are
real
friends
Las
copas
se
vacían
y
veo
mi
vida
pasar
The
glasses
empty
and
I
see
my
life
pass
by
Gasto
los
gestos
y
aún
así
no
tengo
nada
I
spend
my
gestures
and
still
I
have
nothing
Y
si
no
gasto
no
hay
ni
un
rosco
que
me
coma
And
if
I
don't
spend,
there's
not
even
a
dime
to
eat
Tardes
pasadas
en
el
parque
de
pachanga
Afternoons
spent
in
the
park
playing
pachanga
Enganchando
mis
pulmones
en
busca
de
nicotina
Hooking
my
lungs
in
search
of
nicotine
Entre
desgracias
colocado
ya
de
amnesia
Among
misfortunes,
already
in
amnesia
Son
taquicardias
lo
que
dentro
de
mi
suena
They
are
palpitations
that
sound
inside
me
No
son
las
noches
lo
que
me
mantiene
en
vela
It's
not
the
nights
that
keep
me
awake
Es
ese
aroma
tuyo
que
ya
entra
y
no
se
va
It's
that
scent
of
yours
that
enters
and
doesn't
leave
Al
madero
le
pica
la
tocha
primo
The
cop's
cock
is
itchy,
cuz
Le
gusta
la
zarpa,
el
maricón
se
ha
puesto
fino
He
likes
the
paw,
the
fag
has
gotten
fine
Las
cosas
claras,
la
mota
sin
tabaco
y
las
patadas
a
la
cara
The
things
clear,
the
weed
without
tobacco
and
the
kicks
to
the
face
Respiro,
les
miro,
les
tenemos
fichaos
I
breathe,
I
look
at
them,
we
have
them
filed
Lo
que
no
son
cuentas
son
cuentos
flipao
What's
not
accounts
are
stories,
you
freak
Rapeando
en
un
parque,
fichas
de
hash
y
mahou
Rapping
in
a
park,
hash
papers
and
Mahou
Mi
firmas
en
las???,
en
cocheras
y
el
busbao
My
signatures
on
the???,
in
garages
and
the
busbao
El
reencuentro
de
las
fieras
The
reunion
of
the
beasts
Me
quedo
fuera
to'
esa
mierda
es
pa'
los
toys
I
stay
out,
all
that
shit
is
for
the
toys
Ya
ves,
ya
ves
You
see,
you
see
Rapeamos
en
esta
cera,
dando
y
puliendo
cera,
aparto
tu
mierda
pinfloi
We
rap
on
this
wax,
giving
and
polishing
wax,
I
put
away
your
shitty
pinfloi
Me
saco
el
porro
a
caraperro,
enciendo
y
chusto
I
take
out
the
joint
caraperro,
light
it
and
just
Un
flipao
con
placa
no
va
a
decir
lo
que
es
justo
A
freak
with
a
badge
is
not
going
to
say
what
is
fair
Martín
y
Chalo,
Dirty
Dog
somos
hermanos
Martin
and
Chalo,
Dirty
Dog,
we're
brothers
Tu
ten
cuidao
que
al
final
te
dan
un
susto
Be
careful,
in
the
end
you'll
get
a
scare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.