Al Safir - Shars / 2014 - traduction des paroles en allemand

Shars / 2014 - Al Safirtraduction en allemand




Shars / 2014
Shars / 2014
Cierra la puerta, que no se escape el gato
Schließ die Tür, damit die Katze nicht entkommt
Que no salga el chivato, que esta noche va al plato
Dass die Ratte nicht entwischt, die heute dran glauben muss
Loco, no me retracto, conforme con mis actos, no hay pacto
Verrückt, ich widerrufe nicht, stehe zu meinen Taten, es gibt keinen Pakt
No sabéis cumplir un trato
Ihr wisst nicht, wie man ein Abkommen einhält
La espalda que te cubre no va a durar para siempre
Der Rücken, der dich deckt, wird nicht ewig halten
Aprende, aprieta, enseña los dientes
Lerne, beiß zu, zeig deine Zähne
Tic-tac like a clock, bang-bang like a glock
Tick-tack wie eine Uhr, bang-bang wie eine Glock
subiendo por blowjobs, pone la polla mi gente
Du steigst auf durch Blowjobs, mein Volk stellt den Schwanz rein
Y qué me pasa joder, que no deja de doler
Und was ist los mit mir, verdammt, dass es nicht aufhört zu schmerzen
No quiero volverte a ver
Ich will dich nicht wiedersehen
Cicatrices de ayer que vuelven a aparecer
Narben von gestern, die wieder auftauchen
No me jodas más mujer, cállate (cállate)
Nerv mich nicht mehr, Frau, halt den Mund (halt den Mund)
Esa figura ya estaba rota hace tiempo
Diese Figur war schon lange zerbrochen
No si fuiste tú, o si fue el viento
Ich weiß nicht, ob du es warst, oder ob es der Wind war
que me odias aunque me intentes querer
Ich weiß, dass du mich hasst, obwohl du versuchst, mich zu lieben
Y otras mil cosas que sé, que me callo, y que no cuento
Und tausend andere Dinge, die ich weiß, die ich verschweige und nicht erzähle
Soy las veces que meto, las que estaba en lo cierto
Ich bin die Male, die ich es vermasselt habe, die, wo ich Recht hatte
Las frases que no apunto, puntos fáciles que pierdo
Die Sätze, die ich nicht aufschreibe, einfache Punkte, die ich verliere
Los porros que me olvido que achanté ayer en el parque
Die Joints, die ich vergesse, die ich gestern im Park versteckt habe
Mi idea, mi desmarque y mil partes de mis recuerdos
Meine Idee, mein Abseits und tausend Teile meiner Erinnerungen
Yo, yo, yo, yo, las frases ya no riman
Ich, ich, ich, ich, die Sätze reimen sich nicht mehr
Los coños ya no saben, suave solo es tu vagina
Die Mösen schmecken nicht mehr, weich ist nur deine Vagina
Y la mente es más fuerte que la droga, prima
Und der Geist ist stärker als die Droge, Kleine
Y la muerte es la muerte y nosotros una página
Und der Tod ist der Tod und wir sind nur eine Seite
Cojo el boli pero no lo que escribo
Ich nehme den Stift, aber ich weiß nicht, was ich schreibe
Lo leo luego y le encuentro el sentido
Ich lese es später und finde den Sinn
Yo men, va, mi hermano, no mi amigo
Yo Mann, los, mein Bruder, nicht mein Freund
Las penas me las guardo, no las comparto contigo
Den Kummer behalte ich für mich, ich teile ihn nicht mit dir
Salgo de la alcantarilla
Ich komme aus dem Abwasserkanal
Con medio cuerpo fuera, apoyao' sobre las costillas
Mit halbem Körper draußen, auf die Rippen gestützt
Men, hinco rodilla, de impulso carrerilla
Mann, ich gehe in die Knie, nehme Anlauf
He cogido el ritmo, toy, corre a ver si me pillas
Ich habe den Rhythmus gefunden, Toy, lauf, mal sehen, ob du mich fängst
La hoja del cuchillo llena
Die Klinge des Messers ist voll
De restos de hachís, que hice cheese, en la tana
Mit Resten von Hasch, das ich zu Cheese gemacht habe, in der Bude
Estáis dormidos, yo en vilo mil madrugadas
Ihr schlaft, ich bin wach, tausend Nächte
Solo mi mechero, la ciudad ya esta apagada
Nur mein Feuerzeug, die Stadt ist schon dunkel
Llevo las largas porque no pasa un alma
Ich fahre mit Fernlicht, weil keine Seele unterwegs ist
Llevo mi palabra y mis dos puños como armas
Ich habe mein Wort und meine beiden Fäuste als Waffen
Filosofía de vida sujeta al karma
Lebensphilosophie, dem Karma unterworfen
Ya vendrá la tormenta, degusta la calma
Der Sturm wird kommen, genieße die Ruhe
Yo solo canto y a veces queda guapo
Ich singe nur und manchmal klingt es gut
Nadie me hace bases y nadie esta a los platos
Niemand macht mir Beats und niemand legt Platten auf
Pero aun así rompo cuando engancho el beat
Aber trotzdem rocke ich, wenn ich den Beat erwische
Suena gordo like mastín, escupiéndolo un flaco
Es klingt fett wie ein Mastiff, ausgespuckt von einem Dürren
Puta, me quito peso de encima
Schlampe, ich nehme mir die Last von den Schultern
Me quito años de vida por vivir ahora
Ich nehme mir Jahre vom Leben, um jetzt zu leben
La espera va pa' horas mientras lloras vigilias
Das Warten dauert Stunden, während du wach liegst und weinst
Haciendo que no cubra hasta dejar de ser persona
Und tust, als ob es dich nicht kümmert, bis du aufhörst, ein Mensch zu sein
Pero hay más film, más tomas
Aber es gibt mehr Film, mehr Aufnahmen
Un protagonista, distintas escenas
Ein Protagonist, verschiedene Szenen
Madrid, la Mancha, Canarias quemando goma
Madrid, La Mancha, Kanaren, wir lassen die Reifen qualmen
Lo hemos pasao' mal pero ha merecio' la pena
Es war hart, aber es hat sich gelohnt
Loco, soy Diego, ni más ni menos
Verrückt, ich bin Diego, nicht mehr und nicht weniger
Cada vez más que menos, menos gas, más mecheros
Immer mehr als weniger, weniger Gas, mehr Feuerzeuge
Más ceniceros llenos, menos porqués, peros
Mehr volle Aschenbecher, weniger Warums, Aber
Mientras espero ceros talo doblecero
Während ich auf Nullen warte, haue ich Doppelnull rein
Estrés, malos humos, buenos porros
Stress, schlechte Laune, gute Joints
¿Qué ves?, yo abono tu barro
Was siehst du?, ich dünge deinen Dreck
El mono baila y los idiotas hacen corro
Der Affe tanzt und die Idioten stehen im Kreis
Pa' ti quedan dos tiros como sobras pa' un perro
Für dich bleiben zwei Schüsse, wie Reste für einen Hund
Estoy orgulloso de quién soy, de mi pasado
Ich bin stolz auf den, der ich bin, auf meine Vergangenheit
De hazañas con calaña por la que hoy no pongo un pavo
Auf Heldentaten mit Gesindel, für das ich heute keinen Cent ausgeben würde
Me he sacao' las castañas desde enano, bien pronto
Ich habe mir die Kastanien aus dem Feuer geholt, seit ich klein war, sehr früh
Por eso no soy tonto y de lo que hablo
Deshalb bin ich nicht dumm und weiß, wovon ich rede
Hay que saber abrir la boca
Man muss wissen, wann man den Mund aufmacht
Saber cerrar las fosas, pa' que no entre manteca
Wissen, wann man die Klappe hält, damit kein Fett reinkommt
Y duele (duele)
Und es tut weh (tut weh)
Duele cuando te chocas
Es tut weh, wenn du aneckst
Diamante no es proca, es Channel en sus tetas
Diamant ist nicht billig, es ist Chanel auf ihren Titten





Writer(s): Diego Izquierdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.