Paroles et traduction Al Safir - Shars / 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cierra
la
puerta,
que
no
se
escape
el
gato
Close
the
door,
don't
let
the
cat
escape
Que
no
salga
el
chivato,
que
esta
noche
va
al
plato
Don't
let
the
snitch
out,
tonight
he's
on
the
plate
Loco,
no
me
retracto,
conforme
con
mis
actos,
no
hay
pacto
Crazy,
I
don't
retract,
happy
with
my
actions,
there's
no
pact
No
sabéis
cumplir
un
trato
You
don't
know
how
to
keep
a
deal
La
espalda
que
te
cubre
no
va
a
durar
para
siempre
The
back
that
covers
you
won't
last
forever
Aprende,
aprieta,
enseña
los
dientes
Learn,
squeeze,
show
your
teeth
Tic-tac
like
a
clock,
bang-bang
like
a
glock
Tick-tock
like
a
clock,
bang-bang
like
a
glock
Tú
subiendo
por
blowjobs,
pone
la
polla
mi
gente
You're
climbing
through
blowjobs,
my
people
put
their
dicks
up
Y
qué
me
pasa
joder,
que
no
deja
de
doler
And
what's
wrong
with
me,
fuck,
it
doesn't
stop
hurting
No
quiero
volverte
a
ver
I
don't
want
to
see
you
again
Cicatrices
de
ayer
que
vuelven
a
aparecer
Yesterday's
scars
that
reappear
No
me
jodas
más
mujer,
cállate
(cállate)
Don't
fuck
with
me
anymore
woman,
shut
up
(shut
up)
Esa
figura
ya
estaba
rota
hace
tiempo
That
figure
was
already
broken
a
long
time
ago
No
sé
si
fuiste
tú,
o
si
fue
el
viento
I
don't
know
if
it
was
you,
or
if
it
was
the
wind
Sé
que
me
odias
aunque
me
intentes
querer
I
know
you
hate
me
even
though
you
try
to
love
me
Y
otras
mil
cosas
que
sé,
que
me
callo,
y
que
no
cuento
And
a
thousand
other
things
I
know,
that
I
keep
quiet,
and
don't
tell
Soy
las
veces
que
meto,
las
que
estaba
en
lo
cierto
I'm
the
times
I
score,
the
times
I
was
right
Las
frases
que
no
apunto,
puntos
fáciles
que
pierdo
The
phrases
I
don't
point
out,
easy
points
I
lose
Los
porros
que
me
olvido
que
achanté
ayer
en
el
parque
The
joints
that
I
forget
I
smoked
yesterday
in
the
park
Mi
idea,
mi
desmarque
y
mil
partes
de
mis
recuerdos
My
idea,
my
unmarking
and
a
thousand
parts
of
my
memories
Yo,
yo,
yo,
yo,
las
frases
ya
no
riman
Me,
me,
me,
me,
the
phrases
don't
rhyme
anymore
Los
coños
ya
no
saben,
suave
solo
es
tu
vagina
The
pussies
don't
know
anymore,
only
your
vagina
is
soft
Y
la
mente
es
más
fuerte
que
la
droga,
prima
And
the
mind
is
stronger
than
the
drug,
cousin
Y
la
muerte
es
la
muerte
y
nosotros
una
página
And
death
is
death
and
we
are
a
page
Cojo
el
boli
pero
no
sé
lo
que
escribo
I
take
the
pen
but
I
don't
know
what
I'm
writing
Lo
leo
luego
y
le
encuentro
el
sentido
I
read
it
later
and
find
the
meaning
Yo
men,
va,
mi
hermano,
no
mi
amigo
Yo
men,
go,
my
brother,
not
my
friend
Las
penas
me
las
guardo,
no
las
comparto
contigo
I
keep
my
sorrows
to
myself,
I
don't
share
them
with
you
Salgo
de
la
alcantarilla
I
come
out
of
the
sewer
Con
medio
cuerpo
fuera,
apoyao'
sobre
las
costillas
With
half
my
body
out,
leaning
on
my
ribs
Men,
hinco
rodilla,
de
impulso
carrerilla
Men,
I
kneel,
impulse
rush
He
cogido
el
ritmo,
toy,
corre
a
ver
si
me
pillas
I
got
the
rhythm,
toy,
run
and
see
if
you
catch
me
La
hoja
del
cuchillo
llena
The
blade
of
the
knife
full
De
restos
de
hachís,
que
hice
cheese,
en
la
tana
Of
hashish
remains,
which
I
made
cheese,
in
the
den
Estáis
dormidos,
yo
en
vilo
mil
madrugadas
You're
asleep,
I'm
on
edge
a
thousand
dawns
Solo
mi
mechero,
la
ciudad
ya
esta
apagada
Only
my
lighter,
the
city
is
already
off
Llevo
las
largas
porque
no
pasa
un
alma
I
wear
the
long
ones
because
not
a
soul
passes
by
Llevo
mi
palabra
y
mis
dos
puños
como
armas
I
carry
my
word
and
my
two
fists
as
weapons
Filosofía
de
vida
sujeta
al
karma
Philosophy
of
life
subject
to
karma
Ya
vendrá
la
tormenta,
degusta
la
calma
The
storm
will
come,
enjoy
the
calm
Yo
solo
canto
y
a
veces
queda
guapo
I
just
sing
and
sometimes
it's
cool
Nadie
me
hace
bases
y
nadie
esta
a
los
platos
Nobody
makes
me
bases
and
nobody
is
on
the
plates
Pero
aun
así
rompo
cuando
engancho
el
beat
But
even
so
I
break
when
I
hook
the
beat
Suena
gordo
like
mastín,
escupiéndolo
un
flaco
It
sounds
fat
like
a
mastiff,
spitting
it
out
a
skinny
guy
Puta,
me
quito
peso
de
encima
Bitch,
I
take
weight
off
my
shoulders
Me
quito
años
de
vida
por
vivir
ahora
I
take
years
off
my
life
to
live
now
La
espera
va
pa'
horas
mientras
lloras
vigilias
The
wait
is
for
hours
while
you
cry
vigils
Haciendo
que
no
cubra
hasta
dejar
de
ser
persona
Pretending
not
to
cover
until
you
stop
being
a
person
Pero
hay
más
film,
más
tomas
But
there's
more
film,
more
shots
Un
protagonista,
distintas
escenas
One
protagonist,
different
scenes
Madrid,
la
Mancha,
Canarias
quemando
goma
Madrid,
La
Mancha,
Canary
Islands
burning
rubber
Lo
hemos
pasao'
mal
pero
ha
merecio'
la
pena
We've
had
a
hard
time
but
it's
been
worth
it
Loco,
soy
Diego,
ni
más
ni
menos
Crazy,
I'm
Diego,
no
more
no
less
Cada
vez
más
que
menos,
menos
gas,
más
mecheros
Less
and
less
each
time,
less
gas,
more
lighters
Más
ceniceros
llenos,
menos
porqués,
peros
More
ashtrays
full,
less
whys,
buts
Mientras
espero
ceros
talo
doblecero
While
I
wait
for
zeros,
I
chop
double
zero
Estrés,
malos
humos,
buenos
porros
Stress,
bad
smoke,
good
joints
¿Qué
ves?,
yo
abono
tu
barro
What
do
you
see?,
I
fertilize
your
mud
El
mono
baila
y
los
idiotas
hacen
corro
The
monkey
dances
and
the
idiots
make
a
circle
Pa'
ti
quedan
dos
tiros
como
sobras
pa'
un
perro
For
you
there
are
two
shots
left
like
leftovers
for
a
dog
Estoy
orgulloso
de
quién
soy,
de
mi
pasado
I'm
proud
of
who
I
am,
of
my
past
De
hazañas
con
calaña
por
la
que
hoy
no
pongo
un
pavo
Of
feats
with
scoundrels
for
which
today
I
don't
put
a
turkey
Me
he
sacao'
las
castañas
desde
enano,
bien
pronto
I
got
my
chestnuts
out
since
I
was
a
dwarf,
very
soon
Por
eso
no
soy
tonto
y
sé
de
lo
que
hablo
That's
why
I'm
not
stupid
and
I
know
what
I'm
talking
about
Hay
que
saber
abrir
la
boca
You
have
to
know
how
to
open
your
mouth
Saber
cerrar
las
fosas,
pa'
que
no
entre
manteca
Know
how
to
close
the
pits,
so
that
no
lard
enters
Y
duele
(duele)
And
it
hurts
(hurts)
Duele
cuando
te
chocas
It
hurts
when
you
bump
Diamante
no
es
proca,
es
Channel
en
sus
tetas
Diamond
is
not
a
hooker,
it's
Channel
on
her
tits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Izquierdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.