Al Safir - ? - traduction des paroles en allemand

? - Al Safirtraduction en allemand




?
?
Soltando humo como locomotora
Ich stoße Rauch aus wie eine Lokomotive
Antes de joderme la cabeza me abro el tórax
Bevor ich mir den Kopf zerbreche, öffne ich mir die Brust
Aquí te la buscan, ni se mama ni se llora
Hier suchen sie dich, es wird weder gesaugt noch geweint
Te matan por respeto y te hacen hueco en la zona
Sie töten dich aus Respekt und machen dir Platz in der Gegend
O no vuelves como el que debe, como el chivato
Oder du kommst nicht zurück, wie der, der Schulden hat, wie der Verräter
Bueno, las cosas han cambiado tanto, me buscan entre 10
Nun, die Dinge haben sich so sehr verändert, sie suchen mich unter 10
Y a los 10 los achanto, solo cogí a 1 y lo puse contra el cemento
Und die 10 bringe ich zum Schweigen, ich habe nur einen gepackt und ihn gegen den Beton gedrückt
Puta, te echas pa tras como las palomas, tienen miedo
Schlampe, du weichst zurück wie die Tauben, sie haben Angst
Tienen miedo que te coma porque sabes que la acera
Sie haben Angst, dass ich dich fresse, weil du weißt, dass der Bürgersteig
Duele más que la lona, si te pego como pegué a tu colega soy Conan
Mehr wehtut als die Leinwand, wenn ich dich schlage, wie ich deinen Kumpel geschlagen habe, bin ich Conan
Sois el grupo de los niños humillaos, la sierra suena aquí cabron
Ihr seid die Gruppe der gedemütigten Kinder, die Säge klingt hier, du Arsch
Y en ninguno otro lado, Im the Bunny, te quito el dinero
Und nirgendwo anders, Ich bin der Bunny, ich nehme dir das Geld weg
Soy tu padre con un cinto de cuero
Ich bin dein Vater mit einem Ledergürtel
Haciendo el ridículo con treinta y pico
Du machst dich lächerlich mit über dreißig
Te estoy enseñando a ser hombre y yo con 25
Ich bringe dir bei, ein Mann zu sein, und ich bin erst 25
Porque se ve que eres el flojo de tu equipo, me estás dando hasta pena
Weil man sieht, dass du die Schwuchtel deiner Truppe bist, du tust mir schon fast leid
Yo voy a comprar el disco, esto es más puro que las ostias
Ich werde mir die Platte kaufen, das ist reiner als die Schläge
Que te daba tu viejo, te sientes aludido pues lo siento
Die dir dein Alter gegeben hat, du fühlst dich angesprochen, nun, es tut mir leid
Me sale de dentro, lo vivo y lo escribo
Es kommt von innen, ich lebe es und schreibe es
En las fotos que te fichan por el pueblo tienen miedo
Auf den Fotos, auf denen sie dich im Dorf erkennen, haben sie Angst
Pero lo peor de todo está en comisaría
Aber das Schlimmste ist im Kommissariat
Tu pon en juego mi libertad yo pongo en juego tu vida
Du setzt meine Freiheit aufs Spiel, ich setze dein Leben aufs Spiel
Yo te he defendido a ti, tu casa y tu familia, tu lloras solo
Ich habe dich, dein Haus und deine Familie verteidigt, du weinst alleine
Y casi me hacen la ruina, punto de coca1na
Und sie hätten mich fast ruiniert, Kokain-Punkt
La pose de barriero que llevas es pegatina
Die Gangster-Pose, die du trägst, ist nur ein Aufkleber
Me he pegado por ti con 10 chavales en la puerta de tu casa
Ich habe mich für dich mit 10 Typen vor deinem Haus geprügelt
Solo y fue el otro quien me lo' quitó de encima
Allein, und es war der andere, der sie mir vom Hals geschafft hat
Y de la rabia me muerdo los puños
Und vor Wut beiße ich mir auf die Fäuste
Pero cabron si eras mi 2 desde hace más de 10 años
Aber du Arsch, du warst meine Nummer 2 seit über 10 Jahren
Te convertiste en lo que odiabamo' te fuiste cuando estaba yo
Du bist zu dem geworden, was wir hassten, du bist gegangen, als ich
Pudiste hacerme daño, sino son hombres cabron si no son hombres
Du hättest mir wehtun können, wenn sie keine Männer sind, du Arsch, wenn sie keine Männer sind
Uno contra uno, yo digo nombres, sino son hombres cabron
Einer gegen einen, ich nenne Namen, wenn sie keine Männer sind, du Arsch
Si no son hombres, te dan por aludido no necesito nombres
Wenn sie keine Männer sind, fühlst du dich angesprochen, ich brauche keine Namen
Sino son hombres cabron si no son hombres
Wenn sie keine Männer sind, du Arsch, wenn sie keine Männer sind
Uno contra uno, yo digo nombres, sino son hombres cabron
Einer gegen einen, ich nenne Namen, wenn sie keine Männer sind, du Arsch
Sino son hombres, te dan por aludido no necesito nombres
Wenn sie keine Männer sind, fühlst du dich angesprochen, ich brauche keine Namen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.