Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soltando
humo
como
locomotora
Ich
stoße
Rauch
aus
wie
eine
Lokomotive
Antes
de
joderme
la
cabeza
me
abro
el
tórax
Bevor
ich
mir
den
Kopf
zerbreche,
öffne
ich
mir
die
Brust
Aquí
te
la
buscan,
ni
se
mama
ni
se
llora
Hier
suchen
sie
dich,
es
wird
weder
gesaugt
noch
geweint
Te
matan
por
respeto
y
te
hacen
hueco
en
la
zona
Sie
töten
dich
aus
Respekt
und
machen
dir
Platz
in
der
Gegend
O
no
vuelves
como
el
que
debe,
como
el
chivato
Oder
du
kommst
nicht
zurück,
wie
der,
der
Schulden
hat,
wie
der
Verräter
Bueno,
las
cosas
han
cambiado
tanto,
me
buscan
entre
10
Nun,
die
Dinge
haben
sich
so
sehr
verändert,
sie
suchen
mich
unter
10
Y
a
los
10
los
achanto,
solo
cogí
a
1 y
lo
puse
contra
el
cemento
Und
die
10
bringe
ich
zum
Schweigen,
ich
habe
nur
einen
gepackt
und
ihn
gegen
den
Beton
gedrückt
Puta,
te
echas
pa
tras
como
las
palomas,
tienen
miedo
Schlampe,
du
weichst
zurück
wie
die
Tauben,
sie
haben
Angst
Tienen
miedo
que
te
coma
porque
sabes
que
la
acera
Sie
haben
Angst,
dass
ich
dich
fresse,
weil
du
weißt,
dass
der
Bürgersteig
Duele
más
que
la
lona,
si
te
pego
como
pegué
a
tu
colega
soy
Conan
Mehr
wehtut
als
die
Leinwand,
wenn
ich
dich
schlage,
wie
ich
deinen
Kumpel
geschlagen
habe,
bin
ich
Conan
Sois
el
grupo
de
los
niños
humillaos,
la
sierra
suena
aquí
cabron
Ihr
seid
die
Gruppe
der
gedemütigten
Kinder,
die
Säge
klingt
hier,
du
Arsch
Y
en
ninguno
otro
lado,
Im
the
Bunny,
te
quito
el
dinero
Und
nirgendwo
anders,
Ich
bin
der
Bunny,
ich
nehme
dir
das
Geld
weg
Soy
tu
padre
con
un
cinto
de
cuero
Ich
bin
dein
Vater
mit
einem
Ledergürtel
Haciendo
el
ridículo
con
treinta
y
pico
Du
machst
dich
lächerlich
mit
über
dreißig
Te
estoy
enseñando
a
ser
hombre
y
yo
con
25
Ich
bringe
dir
bei,
ein
Mann
zu
sein,
und
ich
bin
erst
25
Porque
se
ve
que
eres
el
flojo
de
tu
equipo,
me
estás
dando
hasta
pena
Weil
man
sieht,
dass
du
die
Schwuchtel
deiner
Truppe
bist,
du
tust
mir
schon
fast
leid
Yo
voy
a
comprar
el
disco,
esto
es
más
puro
que
las
ostias
Ich
werde
mir
die
Platte
kaufen,
das
ist
reiner
als
die
Schläge
Que
te
daba
tu
viejo,
te
sientes
aludido
pues
lo
siento
Die
dir
dein
Alter
gegeben
hat,
du
fühlst
dich
angesprochen,
nun,
es
tut
mir
leid
Me
sale
de
dentro,
lo
vivo
y
lo
escribo
Es
kommt
von
innen,
ich
lebe
es
und
schreibe
es
En
las
fotos
que
te
fichan
por
el
pueblo
tienen
miedo
Auf
den
Fotos,
auf
denen
sie
dich
im
Dorf
erkennen,
haben
sie
Angst
Pero
lo
peor
de
todo
está
en
comisaría
Aber
das
Schlimmste
ist
im
Kommissariat
Tu
pon
en
juego
mi
libertad
yo
pongo
en
juego
tu
vida
Du
setzt
meine
Freiheit
aufs
Spiel,
ich
setze
dein
Leben
aufs
Spiel
Yo
te
he
defendido
a
ti,
tu
casa
y
tu
familia,
tu
lloras
solo
Ich
habe
dich,
dein
Haus
und
deine
Familie
verteidigt,
du
weinst
alleine
Y
casi
me
hacen
la
ruina,
punto
de
coca1na
Und
sie
hätten
mich
fast
ruiniert,
Kokain-Punkt
La
pose
de
barriero
que
llevas
es
pegatina
Die
Gangster-Pose,
die
du
trägst,
ist
nur
ein
Aufkleber
Me
he
pegado
por
ti
con
10
chavales
en
la
puerta
de
tu
casa
Ich
habe
mich
für
dich
mit
10
Typen
vor
deinem
Haus
geprügelt
Solo
y
fue
el
otro
quien
me
lo'
quitó
de
encima
Allein,
und
es
war
der
andere,
der
sie
mir
vom
Hals
geschafft
hat
Y
de
la
rabia
me
muerdo
los
puños
Und
vor
Wut
beiße
ich
mir
auf
die
Fäuste
Pero
cabron
si
eras
mi
2 desde
hace
más
de
10
años
Aber
du
Arsch,
du
warst
meine
Nummer
2 seit
über
10
Jahren
Te
convertiste
en
lo
que
odiabamo'
te
fuiste
cuando
estaba
yo
Du
bist
zu
dem
geworden,
was
wir
hassten,
du
bist
gegangen,
als
ich
Pudiste
hacerme
daño,
sino
son
hombres
cabron
si
no
son
hombres
Du
hättest
mir
wehtun
können,
wenn
sie
keine
Männer
sind,
du
Arsch,
wenn
sie
keine
Männer
sind
Uno
contra
uno,
yo
digo
nombres,
sino
son
hombres
cabron
Einer
gegen
einen,
ich
nenne
Namen,
wenn
sie
keine
Männer
sind,
du
Arsch
Si
no
son
hombres,
te
dan
por
aludido
no
necesito
nombres
Wenn
sie
keine
Männer
sind,
fühlst
du
dich
angesprochen,
ich
brauche
keine
Namen
Sino
son
hombres
cabron
si
no
son
hombres
Wenn
sie
keine
Männer
sind,
du
Arsch,
wenn
sie
keine
Männer
sind
Uno
contra
uno,
yo
digo
nombres,
sino
son
hombres
cabron
Einer
gegen
einen,
ich
nenne
Namen,
wenn
sie
keine
Männer
sind,
du
Arsch
Sino
son
hombres,
te
dan
por
aludido
no
necesito
nombres
Wenn
sie
keine
Männer
sind,
fühlst
du
dich
angesprochen,
ich
brauche
keine
Namen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
?
date de sortie
06-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.