Paroles et traduction Al Safir - Cessna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
enseño
mi
cara
ni
aunque
sea
el
mas
guapo
I
don't
show
my
face
even
if
I'm
the
most
handsome
Vuelvo,
como
vuelve
a
las
calles
el
Jaco
I
return,
like
the
Jaco
returns
to
the
streets
Suelto,
como
Dyson
y
me
las
saco
I
release,
like
Dyson
and
I
get
them
Muerto,
como
Al
capone
antes
que
como
el
chapo
Dead,
like
Al
Capone
before
I
was
like
El
Chapo
Dinero,
the
this
man
family
dinero
Money,
the
this
man
family
money
Volando
en
la
cenda
por
Teresa
como
el
güero
Flying
in
the
cenda
for
Teresa
like
the
güero
No
me
la
juego,
neva,
no
me
la
juego
I
don't
play
it,
neva,
I
don't
play
it
No
vuelvo
a
llorar
ni
a
aguantar
el
duelo
I
won't
cry
again
or
endure
the
duel
Neva,
nada
volvera
a
ser
como
antes
Neva,
nothing
will
be
like
it
was
before
Estoy
sentado
centrado
en
lo
interesante
I'm
sitting
centered
on
what's
interesting
Mi
run
no
cesa
pero
se
que
es
importante
My
run
doesn't
stop
but
I
know
it's
important
Trabajo,
familia
y
un
hueco
para
mis
partnes
Work,
family
and
a
place
for
my
partners
Me
muevo
igual
por
la
élite
y
el
downtown
I
move
the
same
way
through
the
elite
and
downtown
Con
esta
carga
corro
Jordans
cantan
touchdown
With
this
load
I
run
Jordans
sing
touchdown
Ando
con
las
formas
que
siempre
he
tenido
I
walk
with
the
forms
I've
always
had
Fiel
a
mi
código
de
honor
como
bushido
True
to
my
code
of
honor
like
bushido
Salgo
de
la
esquina
con
un
cro'
manejo
el
time
I
leave
the
corner
with
a
cro'
I
manage
the
time
Lo
clavo
en
el
bus
line,
parecen
Hight
Creeck
I
nail
it
on
the
bus
line,
they
look
like
Hight
Creeck
Vuelvo
a
lo
grande
como
Jon
Bon
Jon
I
come
back
in
a
big
way
like
Jon
Bon
Jon
Me
meto
como
renblón
las
meto
como
Carrie
I
get
in
like
renblón
I
put
them
in
like
Carrie
No
hay
competición
MVP
cuando
salgo
There
is
no
competition
MVP
when
I
leave
Corren
jadeando
y
yo
apostando
a
los
galgos
They
run
gasping
and
I
bet
on
the
hounds
La
carrera
esta
brava,
cristales
de
la
grada
The
race
is
brave,
glass
from
the
stands
Subo
mas
dinero
con
entrada
del
palco
I
raise
more
money
with
a
box
office
ticket
Con
sus
labios
de
seda
y
su
carolina
herrera
With
her
silk
lips
and
her
Carolina
Herrera
La
tuve
y
la
perdí
por
vivir
a
la
carrera
I
had
her
and
lost
her
for
living
on
the
run
La
quise
y
se
lo
dije,
se
lo
hice
como
un
fiera
I
loved
her
and
I
told
her,
I
did
it
like
a
beast
Me
ha
costado
la
suerte
esta
vida
bandolera
This
bandit
life
has
cost
me
luck
Ya
tendremos
cuartos,
si,
tendremos
cuatro
We'll
have
quarters,
yes,
we'll
have
four
Nos
seguirá
el
bullying,
negro
y
no
dos
platos
Bullying
will
follow
us,
black
and
not
two
dishes
Mejor
pareja
que
Curry
y
Durant(Warriors)
Better
couple
than
Curry
and
Durant(Warriors)
En
la
cama
me
llamaba
Lebrons,
tumbo
el
establo
In
bed
she
called
me
Lebrons,
I
overturn
the
stable
Sueltales
celdas
pa
mi,
mi
compañero
Let
go
of
cells
for
me,
my
partner
Pon
el
cafetero
para
el
mexicano
güero
Put
the
coffee
maker
for
the
Mexican
güero
Afino
punteria
como
Harry
pistolero
I
sharpen
my
aim
like
Harry
the
gunslinger
Escribo
ofensivas
como
Floyd,
dinero
I
write
offenses
like
Floyd,
money
Sacale
brillo
que
luzcan
los
anillos
Polish
it
so
the
rings
shine
Veo
saltando
muchos
sapos
en
el
castillos
I
see
many
toads
jumping
in
the
castles
Estrecho,
me
quede
dormido
en
sus
pechos
Narrow,
I
fell
asleep
in
her
breasts
Mirando
al
techo
estrellas
sin
brillo
Looking
at
the
ceiling
stars
without
brilliance
Me
creo
menos
que
una
novela
de
Kafka
I
think
less
of
myself
than
a
Kafka
novel
Que
mala
caja
no
saben
usar
la
lanza
What
a
bad
box
they
don't
know
how
to
use
the
spear
Uage,
two,
lecha
arva,
ansa
Uage,
two,
lecha
arva,
ansa
Niña
estas
ma'rica
que
el
pollo
en
salsa
Girl,
you're
ma'rica
like
chicken
in
sauce
Yo
juego
al
Fifa
y
ella
prepara
una
sisa
I
play
Fifa
and
she
prepares
a
sisa
Le
gusta
fumar,
mata
mas
que
los
witharz
She
likes
to
smoke,
kills
more
than
the
witharz
Una
obra
de
arte,
la
mona
lisa
A
work
of
art,
the
Mona
Lisa
Fuma
viendo
el
basquet,
Afrodita
Smoke
watching
basketball,
Aphrodite
Mucho
cacareo
en
el
corral,
poco
gallo
A
lot
of
cackling
in
the
pen,
little
rooster
Yo
no
cacareo
ni
en
la
base
me
la
follo
I
don't
cackle
or
get
it
in
the
base
Como
soy
un
bravo
y
subo
la
pierna
al
cuello
As
I'm
a
brave
man
and
I
put
my
leg
on
his
neck
Me
ha
salido
caro
ponerlo
a
dormir
sin
sueño
It's
cost
me
dearly
to
put
him
to
sleep
without
sleep
Me
veo
bonito
y
me
miran
todas
I
look
good
and
all
the
girls
look
at
me
Esto
encanto
puro
como
barrio
de
Lisboa
This
pure
charm
like
the
Lisbon
neighborhood
Quieren
sacar
la
mano,
Maradona
They
want
to
reach
out,
Maradona
Guapo
y
con
talento,
Sharapova
Handsome
and
talented,
Sharapova
Uno
mas
grande
te
lleva
por
delante
One
bigger
one
takes
you
away
Hasta
ahora
no
he
encontrao'quien
me
levante
So
far
I
haven't
found
anyone
who
can
lift
me
Hacen
la
fama,
Jesusito
Navas
They
make
the
fame,
Jesusito
Navas
Antes
que
futbolista,
traficante
Before
footballer,
trafficker
Rapido
y
fuerte,
beso
vuelter
Fast
and
strong,
kiss
vuelta
Classic
do
you
wey
cinewester
Classic
do
you
wey
cinewester
Genero
dos
rombos,
que
se
acuesten
I
generate
two
diamonds,
let
them
lie
down
Genero
dos
rombos
I
generate
two
diamonds
"Pa
que
se
acuesten"
"So
they
can
lie
down"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Izquierdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.