Paroles et traduction Al Stewart - Flying Sorcery - 2001 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flying Sorcery - 2001 Remaster
Летающее волшебство - Ремастеринг 2001
With
your
photographs
of
Kitty
Hawk
and
the
biplanes
on
your
wall
С
твоими
фотографиями
Китти
Хок
и
бипланов
на
стене,
You
were
always
Amy
Johnson
from
the
time
that
you
were
small
Ты
всегда
была
Эми
Джонсон
с
самого
детства,
No
schoolroom
kept
you
grounded
while
your
thoughts
could
get
away
Никакая
школа
не
могла
удержать
тебя
на
земле,
когда
твои
мысли
уносились
вдаль,
You
were
taking
off
in
Tiger
Moths
Ты
взлетала
на
«Тайгер
Мот»,
Your
wings
against
the
brush
strokes
of
the
day
Твои
крылья
резали
мазки
дня.
On
the
tarmac
with
the
winter
in
your
hair
На
взлетной
полосе,
с
зимой
в
волосах,
By
the
empty
hangar
doors
you
stop
and
stare
У
пустых
дверей
ангара
ты
останавливаешься
и
смотришь
вдаль,
Leave
the
oil
drums
behind
you,
they
won′t
care
Оставь
позади
бочки
с
маслом,
им
все
равно,
Oh,
are
you
there
О,
ты
там?
You
wrapped
me
up
in
a
leather
coat
and
you
took
me
for
a
ride
Ты
укутала
меня
в
кожаную
куртку
и
взяла
с
собой
в
полет,
We
were
drifting
with
the
tailwind
when
the
runway
came
in
sight
Мы
дрейфовали
по
попутному
ветру,
когда
взлетно-посадочная
полоса
показалась
вдали,
The
clouds
came
up
to
gather
us
and
the
cockpit
turned
to
white
Облака
собрались
вокруг
нас,
и
кабина
стала
белой,
When
I
looked
the
sky
was
empty
Когда
я
посмотрел,
небо
было
пустым,
I
suppose
you
never
saw
the
landing
lights
Полагаю,
ты
так
и
не
увидела
посадочных
огней.
In
your
jacket
with
the
grease
stain
and
the
tear
В
своей
куртке
с
пятном
от
масла
и
дырой,
Caught
up
in
the
slipstream
of
the
dare
Подхваченная
воздушным
потоком
дерзновения,
The
compass
rose
will
guide
you
anywhere
Роза
ветров
укажет
тебе
путь
куда
угодно,
Oh,
are
you
there
О,
ты
там?
The
sun
comes
up
on
Icarus
as
the
nightbirds
sail
away
Солнце
встает
над
Икаром,
когда
ночные
птицы
улетают,
And
lights
the
maps
and
diagrams
that
Leonardo
made
И
освещает
карты
и
схемы,
созданные
Леонардо,
You
can
see
Faith,
Hope,
and
Charity
as
they
bank
above
the
fields
Ты
видишь
Веру,
Надежду
и
Любовь,
парящими
над
полями,
You
can
join
the
flying
circus
Ты
можешь
присоединиться
к
летающему
цирку,
You
can
touch
the
morning
air
against
your
wheels
Ты
можешь
коснуться
утреннего
воздуха
своими
колесами.
Do
you
have
a
thought
for
me
that
you
can
share
Есть
ли
у
тебя
мысль,
которой
ты
могла
бы
поделиться
со
мной?
Oh,
I
never
thought
you'd
take
me
unawares
О,
я
никогда
не
думал,
что
ты
застанешь
меня
врасплох,
Just
call
me
if
you
ever
need
repairs
Просто
позвони
мне,
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
ремонт,
Oh,
are
you
there
О,
ты
там?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair Ian Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.