Al Stewart - If It Doesn't Come Naturally Leave It - Live; 2005 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - If It Doesn't Come Naturally Leave It - Live; 2005 Remastered Version




If It Doesn't Come Naturally Leave It - Live; 2005 Remastered Version
Если это не происходит естественно, оставь это - Концертная запись; Ремастированная версия 2005 года
Nothing that's forced can ever be right
Ничто из того, что навязано, не может быть правильным,
If it doesn't come naturally, leave it
Если это не происходит естественно, оставь это.
That's what she said as she turned out the light
Так ты сказала, гася свет,
And we bent our backs as slaves of the night
И мы склонили спины, как рабы ночи.
Then she lowered her guard and showed me the scars
Потом ты ослабила защиту и показала мне шрамы,
She got from trying to fight
Которые получила, пытаясь бороться,
Saying oh, you'd better believe it.
Говоря: "О, тебе лучше поверить".
Well I'm up to my neck in the crumbling wreckage
Что ж, я по горло в разрушающихся обломках
Of all that I wanted from life
Всего того, чего я хотел от жизни.
When I looked for respect all I got was neglect
Когда я искал уважения, все, что я получал, пренебрежение,
Though I swallowed the lign as a sign of the times
Хотя я проглотил ложь, как знак времени.
But dealing a jack from the back of the pack
Но, сдавая валета с конца колоды,
They said-"You lose again"
Они сказали: "Ты снова проиграл".
Oh, I said, who needs it?
О, я сказал: "Кому это нужно?"
Well don't get me wrong now I tried to get on
Не пойми меня неправильно, я пытался ладить
With the jokers that got in my way
С шутниками, которые вставали у меня на пути,
And I put on a smile and I tried all the while to be straight
И я натягивал улыбку и все это время пытался быть честным.
But they just wanted more all the time and I'm sure
Но им все время нужно было больше, и я уверен,
That you know what I mean when I say
Что ты знаешь, что я имею в виду, когда говорю,
That I'm sick of the touch and there's only so much you can take.
Что меня тошнит от прикосновений, и есть предел тому, что можно вынести.
Well nothing that's real is ever for free
Ничто настоящее не бывает бесплатным,
And you just have to pay for it sometime
И когда-нибудь за это придется заплатить.
She said it before, she said it to me
Ты говорила это раньше, ты говорила это мне.
I suppose she believed there was nothing to see
Полагаю, ты считала, что нечего видеть,
But the same old four imaginary walls
Кроме тех же четырех воображаемых стен,
She built for living inside
Которые ты построила, чтобы жить внутри.
I said oh, you just can't meana it
Я сказал: "О, ты не можешь этого говорить всерьез".
Well there was never a doubt that she had to get out
Никогда не было сомнений, что тебе нужно выбраться,
She was just looking around for a way
Ты просто искала способ.
In the pit of the night there was nowhere to hide any more
В глубине ночи больше негде было прятаться,
She was out on a limb, she was reaching for things
Ты рисковала, ты тянулась к тому,
That she wanted, but just couldn't say
Чего хотела, но просто не могла сказать,
And she had to be sure that she wouldn't get caught like before.
И тебе нужно было быть уверенной, что тебя не поймают, как раньше.
Well nothing that's forced can ever be right
Ничто из того, что навязано, не может быть правильным,
If it doesn't come naturally, leave it
Если это не происходит естественно, оставь это.
That's what she said as she turned out the light
Так ты сказала, гася свет,
And she may have been wrong, and she may have been right
И, возможно, ты была неправа, а, возможно, и права.
But I woke with the frost, and noticed she'd lost
Но я проснулся с инеем и заметил, что ты потеряла
The veil that covered her eyes
Покров, закрывавший твои глаза.
I said oh, you can leave it.
Я сказал: "О, ты можешь оставить это".





Writer(s): Alistair Ian Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.