Paroles et traduction Al Stewart - Life and Life Only - 2007 Remaster
Mr.
Willoughby,
whose
only
luxury
is
the
sugar
in
his
tea
Мистер
Уиллоби,
единственная
роскошь
которого-сахар
в
чае.
Teaches
history
at
High
Worthington
School
Преподает
историю
в
Средней
Уортингтонской
школе.
His
clothing
has
remained
unnoticeably
plain
Его
одежда
осталась
неприметно
простой.
His
common
room
technique
suitably
restrained,
Его
техника
в
гостиной
была
достаточно
сдержанной.
Though
maybe
too
cool
Хотя,
может
быть,
слишком
круто.
Work
done
in
the
summery
sun,
Работа,
проделанная
под
летним
солнцем,
See
the
cricket
ball
fly
intently,
Смотри,
Как
сосредоточенно
летит
крикетный
мяч.
Like
a
strange
demented
bird
towards
the
sun
Как
странная
сумасшедшая
птица,
летящая
к
Солнцу.
Considering
its
flight,
he
pauses
for
a
while
Обдумывая
его
полет,
он
останавливается
на
некоторое
время.
Ah,
but
Mr.
Willoughby,
we′ve
never
seen
you
smile
Ах,
Мистер
Уиллоби,
мы
никогда
не
видели,
чтобы
вы
улыбались.
Tell
me
how
come?
Скажи
мне,
как
так
вышло?
Ah
well,
sometimes
it
must
get
lonely
Ну
что
ж,
иногда,
наверное,
бывает
одиноко.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Но
это
жизнь,
и
только
жизнь.
"Why
didn′t
you
say
that
you'd
be
so
late
-Почему
ты
не
сказала,
что
опоздаешь?
The
supper
that
I
made
is
ruined
again.
Ужин,
который
я
приготовил,
снова
испорчен.
Is
there
anything
you'd
like?".
Есть
что-нибудь,
чего
бы
ты
хотела?".
"No,
nothing",
he
replied
"Нет,
ничего",
- ответил
он.
Standing
by
the
stairs,
Стоя
у
лестницы,
Not
looking
in
her
eyes,
Не
глядя
ей
в
глаза.
So
stupidly
male
Так
глупо
по
мужски
All
dark
and
lying
in
bed,
Весь
темный
и
лежащий
в
постели.
"You′ve
been
with
her
again"
She
blurts
out,
"Ты
снова
был
с
ней",
- выпаливает
она.
Then
turning
on
her
side
begins
to
cry
Затем
повернувшись
на
бок
начинает
плакать
At
first
he
doesn′t
stir
but
then
mumbling
his
words
Сначала
он
не
шевелится
а
потом
бормочет
слова
He
reaches
for
her
hand,
she
shivers,
but
doesn't
take
it
away
Он
тянется
к
ее
руке,
она
дрожит,
но
не
убирает
ее.
Ah,
for
sometimes
it
does
get
lonely
Ах,
иногда
мне
действительно
бывает
одиноко.
Ah,
but
it′s
life
and
life
only
Но
это
жизнь,
и
только
жизнь.
Oh
Smithy
Smithers-Bell;
clerk
from
Clerkenwell
О,
Смити
Смитерс-Белл,
клерк
из
Клеркенуэлла.
On
the
beach
at
Bournemouth
thinks
he
very
well
На
пляже
в
Борнмуте
он
думает,
что
очень
хорошо.
May
be
next
year
in
France
Может
быть,
в
следующем
году
во
Франции.
Inspired
for
a
while,
he
decides
to
risk
a
smile
at
Mr.
Willoughby
Воодушевленный,
он
решает
рискнуть
и
улыбнуться
мистеру
Уиллоуби.
Who
passes,
polishing
his
glasses,
studiously
averting
his
glance
Кто
проходит
мимо,
полируя
очки,
старательно
отводя
взгляд
Renee,
several
deckchairs
away,
wonders
if
they
would
be
better
Рене,
находящаяся
в
нескольких
шезлонгах
от
меня,
думает,
не
лучше
ли
им
быть.
And
I
was
feeling
small,
sitting
on
the
wall
И
я
чувствовал
себя
маленьким,
сидя
на
стене.
Looking
at
them
all
and
wondering
who
will
I
be?
Смотрю
на
них
и
гадаю,
кем
я
буду?
Ah,
but
sometimes
it
does
get
lonely
Ах,
но
иногда
мне
действительно
бывает
одиноко.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Но
это
жизнь,
и
только
жизнь.
Ah,
but
it′s
life
and
life
only
Но
это
жизнь,
и
только
жизнь.
Ah,
but
it's
life
and
life
only
Но
это
жизнь,
и
только
жизнь.
Ah,
but
it′s
life
and
life
.
Ах,
но
это
жизнь
и
жизнь
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.