Al Stewart - Love Chronicles - 2007 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al Stewart - Love Chronicles - 2007 Remaster




Love Chronicles - 2007 Remaster
Хроники любви - Ремастер 2007
Can remember the first girl that I did love
Помню первую девочку, которую я любил,
It was Stephanie
Ее звали Стефани.
In kindergarten arithmetic classes she used to
На уроках арифметики в детском саду она обычно
Sit next to me
Сидела рядом со мной.
I'd pass her sticky sweets under the table
Я передавал ей липкие конфеты под столом,
Where the teacher couldn't see
Где учительница не могла видеть.
Although she wouldn't remember me now
Хотя она бы меня сейчас не вспомнила,
Sometimes I wonder where she can be
Иногда я задаюсь вопросом, где она может быть.
I can remember the first girl I kissed
Я помню первую девочку, которую я поцеловал,
It was Christine when I was ten
Это была Кристина, когда мне было десять.
I'd been told we were moving away
Мне сказали, что мы переезжаем,
I thought I'd never see her again
Я думал, что больше никогда ее не увижу.
Oh don't forget me
О, не забывай меня,
I'll be back when they let me
Я вернусь, когда мне разрешат.
Before you learn how to lie when you're leaving
Прежде чем ты научишься лгать, когда уходишь,
Love is so much easier then
Любовь тогда намного проще.
And at school would you believe three hundred boys
И в школе, поверишь ли, триста мальчиков
And no girls at all
И ни одной девочки.
But you're a fool if you should leave
Но ты глупец, если уйдешь,
Just think of the joys of rugby football
Только подумай о радостях регби,
And prep in the morning and Brylcreem and acne
И о подготовке по утрам, и о бриолине, и об угрях,
And cross-country running to kill evil thoughts
И о кроссах, чтобы убить дурные мысли.
I'm surprised that I survived
Я удивлен, что выжил,
I ran ten thousand miles with my back to the wall
Я пробежал десять тысяч миль спиной к стене.
I can remember the first girl that I made love to
Я помню первую девочку, с которой я занимался любовью,
It was in a park
Это было в парке,
In the lower pleasure gardens in Bournemouth
В нижних увеселительных садах в Борнмуте,
In summer just after dark
Летом, сразу после наступления темноты.
My mind was reeling: Oh what a feeling.
Мой разум был в смятении: о, какое чувство!
I missed the bus and walked twelve miles home
Я пропустил автобус и прошел двенадцать миль пешком до дома,
And it really didn't seem far
И это действительно казалось не так уж и далеко.
And all through my seventeenth summer
И все мое семнадцатое лето
Running together from crowds and ties
Мы бежали вместе от толпы и галстуков,
Taking our clothes off and feeling each other
Снимали одежду и чувствовали друг друга
With fingers and senses and mouths and eyes
Пальцами, чувствами, ртами и глазами.
Incurring the glances of old disapproval
Навлекая на себя неодобрительные взгляды
From elderly local inhabitant's eyes
Пожилых местных жителей.
Oh time, time we hardly even knew you
О, время, время, мы тебя почти не знали,
You didn't touch us with your lies
Ты не коснулся нас своей ложью.
In the halcyon days of my late adolescence
В безмятежные дни моей поздней юности
My goal seemed clearly in sight
Моя цель казалась мне ясной:
Playing electric guitar with a beat group
Играть на электрогитаре в бит-группе,
We set the ballrooms alight
Мы зажигали танцплощадки.
Camping it up for the dyed blonde receptionists
Валяли дурака для крашеных блондинок-администраторов,
Who told us we were al-ri-yi-yight
Которые говорили нам, что мы крутые,
On an ego trip for a teenage superstar
В эго-трипе подростковой суперзвезды
On thirty shillings a nigh-yight
За тридцать шиллингов за ночь.
And so it fell that I came up to London
И вот так случилось, что я приехал в Лондон,
To look for fortune and fame
Чтобы искать удачу и славу.
Starry eyed in my seaside successes
С глазами, полными звезд, после моих приморских успехов,
And much too sure of the game
И слишком уверенный в игре.
First girl I met thereI thought I'd get there
Первая девушка, которую я там встретил… Я думал, что добьюсь своего,
But the first girl was nearly the last girl
Но первая девушка оказалась почти последней.
She left my eyes in the drain
Она оставила мои глаза в сточной канаве.
She sat on my floor in the dead of the night
Она сидела на моем полу глубокой ночью,
Rolling a joint and looking round for a light
Крутила косяк и искала огня.
Her clothes were so black and her face was so white
Ее одежда была такой черной, а лицо таким белым,
How could I know what was right?
Откуда мне было знать, что правильно?
And I sat all huddled upon my bed
И я сидел, съежившись на своей кровати,
Watching her in my innocence
Наблюдая за ней в своей невинности.
And it was no sense at all, but too much sense
И это был совсем не здравый смысл, но слишком много смысла,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня на мост импотенции.
Oh Artaud's anthology lay spread on the floor
О, антология Арто лежала раскрытая на полу,
And the thoughts that she gave me,
И мысли, которые она мне дала,
I'd not met before
Я не встречал раньше.
And stranded half hypnotised,
И, находясь в полугипнотическом состоянии,
I watched her in awe
Я смотрел на нее с благоговением,
Of everything that she stood for
На все, что она собой представляла.
And I wanted more than anything to be like her with every sense
И я больше всего хотел быть похожим на нее во всех смыслах,
But it was no sense at all, but too much sense
Но это был совсем не здравый смысл, но слишком много смысла,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня на мост импотенции.
She came over to me and kissed me in play
Она подошла ко мне и поцеловала меня в шутку,
Taking my hand between her legs as she lay
Взяв мою руку между своих ног, когда лежала.
And she looked in my eyes but I turned them away
И она посмотрела мне в глаза, но я отвел взгляд,
Finding no words fit to say
Не находя подходящих слов.
And I hated myself, but could not move
И я ненавидел себя, но не мог двигаться,
Shattered in my confidence
Разбитый в своей уверенности.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это был совсем не здравый смысл, но слишком много смысла,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня на мост импотенции.
Now the stare of the lightbulb tore holes in my brain
Теперь взгляд лампочки прожигал дыры в моем мозгу,
As she got up in the silence that hung like a stain
Когда она встала в тишине, которая висела, как пятно.
And I wanted to speak, or to call out her name
И я хотел говорить или позвать ее по имени,
But how could I begin to explain?
Но как я мог начать объяснять?
And my prosecuting room still holds
И моя комната-обвинительница все еще хранит
A strand of her hair in evidence
Прядь ее волос в качестве улики.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это был совсем не здравый смысл, но слишком много смысла,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня на мост импотенции.
Oh I still think about her when the night fills with rain
О, я все еще думаю о ней, когда ночь наполняется дождем
And speaks in its voices uneasy and vain
И говорит своими тревожными и тщетными голосами.
And I think were I maybe to find her again
И я думаю, если бы я, возможно, нашел ее снова,
Oh I'd probably see her more plain
О, я бы, наверное, увидел ее более ясно.
And I should have known she was just like me
И я должен был знать, что она такая же, как я,
It was after all only common-sense
В конце концов, это был всего лишь здравый смысл.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это был совсем не здравый смысл, но слишком много смысла,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня на мост импотенции.
But it was no sense at all, but too much sense
Но это был совсем не здравый смысл, но слишком много смысла,
That took me to the bridge of impotence
Что привело меня на мост импотенции.
At first I didn't go out much at all
Сначала я почти не выходил,
I just stayed at home in my chains
Я просто сидел дома в своих цепях,
Picking over the threads of my confidence
Перебирая нити своей уверенности
And searching for the remains
И ища остатки.
And when I couldn't stand any more of it
И когда я больше не мог этого выносить,
Going down to a club
Я пошел в клуб,
Mixing in with the sounds and the crowds
Смешиваясь со звуками и толпой,
I let the music cover me up
Я позволил музыке укрыть меня.
And only, lonely, the harlequins and painted phonies
И только, одинокие, арлекины и раскрашенные пустышки
Pick their ways, through the haze
Пробираются сквозь дымку
Of highs and lows and blues
Взлетов, падений и грусти.
And all that I could do was to pick my way to you
И все, что я мог сделать, это проложить свой путь к тебе,
Though I didn't tell you
Хотя я тебе не говорил,
You were just a thing to prove
Ты была просто способом доказать что-то.
I was hungry when found you, but I'm alright now
Я был голоден, когда нашел тебя, но теперь я в порядке.
They sigh, they lie, the refugees and superheroes
Они вздыхают, они лгут, беженцы и супергерои
On ice, so nice to see you, what's your name?
На льду, так приятно тебя видеть, как тебя зовут?
And all that I could do was to say the same to you
И все, что я мог сделать, это сказать тебе то же самое,
Take you for the moment, though the moment wasn't true
Взять тебя на мгновение, хотя это мгновение не было настоящим.
But I was hungry when I found you and I'm alright now
Но я был голоден, когда нашел тебя, и теперь я в порядке.
Though the street lamp cut through the curfew
Хотя уличный фонарь прорезал комендантский час,
It shed no light on our mind
Он не пролил света на наши мысли.
It would have been so easy to love you
Было бы так легко полюбить тебя
At any other time
В любое другое время.
Only, lonely, you came to me the night hung coldly
Только, одинокая, ты пришла ко мне, ночь висела холодно
In your eyes, some other time I might have stayed with you
В твоих глазах, в какое-то другое время я мог бы остаться с тобой.
But all that I could do was to turn around to you
Но все, что я мог сделать, это повернуться к тебе
Thanks for what you gave me now it's time to say "Adieu"
Спасибо за то, что ты мне дала, теперь пора сказать "Прощай".
I was hungry when I found you but I'm alright now.
Я был голоден, когда нашел тебя, но теперь я в порядке.
Ba ba ba alright now
Ба ба ба, теперь все в порядке.
And so it came that I stood disillusioned
И вот так случилось, что я стоял разочарованный
By everything I'd been told
Всем, что мне говорили.
I just didn't believe love existed
Я просто не верил, что любовь существует,
They were all just digging for gold
Они все просто искали золото.
Widows and bankers and typists and businessmen
Вдовы, банкиры, машинистки и бизнесмены
Loved each other they said
Любившие друг друга, как они говорили.
But all it was though was just a manoeuvre
Но все это было просто маневром,
The quickest way into bed
Самым быстрым путем в постель.
And so I followed the others' example
И поэтому я последовал примеру других
And jumped into the melee
И прыгнул в рукопашную.
In the hunting grounds of Earls Court and Swiss Cottage
На охотничьих угодьях Эрлс-Корта и Свисс-Коттеджа
I did my best to get laid
Я изо всех сил старался переспать с кем-нибудь.
Beer cans and parties, deb girls and arties
Банки пива и вечеринки, дебютантки и любители искусства,
Bouncing around in the social confusion
Мечущиеся в социальной неразберихе,
Missing and making the grade
Пропуская и добиваясь успеха.
The very first time I must confess
В самый первый раз, должен признаться,
I thought you'd be like all of the rest
Я думал, что ты будешь как все остальные,
And we'd be strangers once again
И мы снова станем незнакомцами,
By the time we were dressed
К тому времени, как оденемся.
But when you'd smoked your cigarette
Но когда ты выкурила сигарету
And talked of some people that we'd me
И поговорила о некоторых людях, которых мы знали,
I found myself asking was it set,
Я поймал себя на том, что спрашиваю, решено ли,
Did you have to go yet
Тебе уже нужно уходить?
And so you laughed and then kissed me
И ты засмеялась, а потом поцеловала меня
And stayed for the whole weekend
И осталась на все выходные.
Although the bed was so narrow
Хотя кровать была такой узкой,
We had to sleep end to end
Что нам пришлось спать валетом.
And so the weeks passed through my brain
И так недели проходили в моей голове
In their dadaistic chain
В своей дадаистской цепочке.
I found myself seeing you again, and again and again
Я ловил себя на том, что вижу тебя снова, и снова, и снова.
And all you gave you gave it free
И все, что ты давала, ты давала бесплатно,
Asking for nothing back from me
Ничего не прося взамен.
You gave yourself unselfishly as a part of me
Ты отдавала себя беззаветно, как часть меня.
And where I thought that just plucking
И там, где я думал, что просто срывать
The fruits of the bed was enough
Плоды постели достаточно,
It grew to be less like fucking
Это стало меньше похоже на траханье
And more like making love
И больше на занятие любовью.
Of all the girls I ever knew
Из всех девушек, которых я когда-либо знал,
Some loved and some denied me
Некоторые любили, а некоторые отвергали меня.
And all the words I ever said
И все слова, которые я когда-либо говорил,
Have been no use to hide me
Не помогли мне спрятаться.
And all the songs I ever sung
И все песни, которые я когда-либо пел,
Each one of them untied me
Каждая из них освобождала меня.
And all the girls I ever loved
И все девушки, которых я когда-либо любил,
Have left themselves inside me
Оставили частичку себя во мне.





Writer(s): Al Stewart

Al Stewart - Original Album Series
Album
Original Album Series
date de sortie
31-12-2013

1 Lord Grenville - 2001 Remaster
2 On the Border - 2001 Remaster
3 Midas Shadow - 2001 Remaster
4 Sand in Your Shoes - 2001 Remaster
5 If It Doesn't Come Naturally Leave It - 2001 Remaster
6 Flying Sorcery - 2001 Remaster
7 Broadway Hotel - 2001 Remaster
8 One Stage Before - 2001 Remaster
9 Year of the Cat - 2001 Remaster
10 Time Passages
11 Valentina Way
12 Life In Dark Water
13 Gethsemane, Again - 2007 Remaster
14 Life and Life Only - 2007 Remaster
15 End of the Day
16 Bedsitter Images - 2007 Remaster
17 Samuel Oh How You've Changed! - 2007 Remaster
18 Cleave to Me - 2007 Remaster
19 A Man for All Seasons
20 Almost Lucy
21 The Palace of Versailles
22 Timeless Skies
23 Song On The Radio
24 Room of Roots - 2007 Remaster
25 Zero She Flies - 2007 Remaster
26 Anna - 2007 Remaster
27 Black Hill - 2007 Remaster
28 Manuscript - 2007 Remaster
29 Electric Los Angeles Sunset - 2007 Remaster
30 Swiss Cottage Manoeuvres - 2007 Remaster
31 The Carmichaels - 2007 Remaster
32 Scandinavian Girl - 2007 Remaster
33 Pretty Golden Hair - 2007 Remaster
34 Denise at 16 - 2007 Remaster
35 A Long Way Down From Stephanie - 2007 Remaster
36 Ivich - 2007 Remaster
37 Beleeka Doodle Day - 2007 Remaster
38 Old Compton Street Blues - 2007 Remaster
39 Ballad of Mary Foster - 2007 Remaster
40 You Should Have Listened to Al - 2007 Remaster
41 Love Chronicles - 2007 Remaster
42 My Enemies Have Sweet Voices - 2007 Remaster
43 Small Fruit Song - 2007 Remaster
44 Burbling - 2007 Remaster
45 In Brooklyn - 2007 Remaster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.