Paroles et traduction Al Stewart - Love Chronicles - 2007 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Chronicles - 2007 Remaster
Хроники любви - Ремастер 2007
Can
remember
the
first
girl
that
I
did
love
Помню
первую
девочку,
которую
я
любил,
It
was
Stephanie
Ее
звали
Стефани.
In
kindergarten
arithmetic
classes
she
used
to
На
уроках
арифметики
в
детском
саду
она
обычно
Sit
next
to
me
Сидела
рядом
со
мной.
I'd
pass
her
sticky
sweets
under
the
table
Я
передавал
ей
липкие
конфеты
под
столом,
Where
the
teacher
couldn't
see
Где
учительница
не
могла
видеть.
Although
she
wouldn't
remember
me
now
Хотя
она
бы
меня
сейчас
не
вспомнила,
Sometimes
I
wonder
where
she
can
be
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
где
она
может
быть.
I
can
remember
the
first
girl
I
kissed
Я
помню
первую
девочку,
которую
я
поцеловал,
It
was
Christine
when
I
was
ten
Это
была
Кристина,
когда
мне
было
десять.
I'd
been
told
we
were
moving
away
Мне
сказали,
что
мы
переезжаем,
I
thought
I'd
never
see
her
again
Я
думал,
что
больше
никогда
ее
не
увижу.
Oh
don't
forget
me
О,
не
забывай
меня,
I'll
be
back
when
they
let
me
Я
вернусь,
когда
мне
разрешат.
Before
you
learn
how
to
lie
when
you're
leaving
Прежде
чем
ты
научишься
лгать,
когда
уходишь,
Love
is
so
much
easier
then
Любовь
тогда
намного
проще.
And
at
school
would
you
believe
three
hundred
boys
И
в
школе,
поверишь
ли,
триста
мальчиков
And
no
girls
at
all
И
ни
одной
девочки.
But
you're
a
fool
if
you
should
leave
Но
ты
глупец,
если
уйдешь,
Just
think
of
the
joys
of
rugby
football
Только
подумай
о
радостях
регби,
And
prep
in
the
morning
and
Brylcreem
and
acne
И
о
подготовке
по
утрам,
и
о
бриолине,
и
об
угрях,
And
cross-country
running
to
kill
evil
thoughts
И
о
кроссах,
чтобы
убить
дурные
мысли.
I'm
surprised
that
I
survived
Я
удивлен,
что
выжил,
I
ran
ten
thousand
miles
with
my
back
to
the
wall
Я
пробежал
десять
тысяч
миль
спиной
к
стене.
I
can
remember
the
first
girl
that
I
made
love
to
Я
помню
первую
девочку,
с
которой
я
занимался
любовью,
It
was
in
a
park
Это
было
в
парке,
In
the
lower
pleasure
gardens
in
Bournemouth
В
нижних
увеселительных
садах
в
Борнмуте,
In
summer
just
after
dark
Летом,
сразу
после
наступления
темноты.
My
mind
was
reeling:
Oh
what
a
feeling.
Мой
разум
был
в
смятении:
о,
какое
чувство!
I
missed
the
bus
and
walked
twelve
miles
home
Я
пропустил
автобус
и
прошел
двенадцать
миль
пешком
до
дома,
And
it
really
didn't
seem
far
И
это
действительно
казалось
не
так
уж
и
далеко.
And
all
through
my
seventeenth
summer
И
все
мое
семнадцатое
лето
Running
together
from
crowds
and
ties
Мы
бежали
вместе
от
толпы
и
галстуков,
Taking
our
clothes
off
and
feeling
each
other
Снимали
одежду
и
чувствовали
друг
друга
With
fingers
and
senses
and
mouths
and
eyes
Пальцами,
чувствами,
ртами
и
глазами.
Incurring
the
glances
of
old
disapproval
Навлекая
на
себя
неодобрительные
взгляды
From
elderly
local
inhabitant's
eyes
Пожилых
местных
жителей.
Oh
time,
time
we
hardly
even
knew
you
О,
время,
время,
мы
тебя
почти
не
знали,
You
didn't
touch
us
with
your
lies
Ты
не
коснулся
нас
своей
ложью.
In
the
halcyon
days
of
my
late
adolescence
В
безмятежные
дни
моей
поздней
юности
My
goal
seemed
clearly
in
sight
Моя
цель
казалась
мне
ясной:
Playing
electric
guitar
with
a
beat
group
Играть
на
электрогитаре
в
бит-группе,
We
set
the
ballrooms
alight
Мы
зажигали
танцплощадки.
Camping
it
up
for
the
dyed
blonde
receptionists
Валяли
дурака
для
крашеных
блондинок-администраторов,
Who
told
us
we
were
al-ri-yi-yight
Которые
говорили
нам,
что
мы
крутые,
On
an
ego
trip
for
a
teenage
superstar
В
эго-трипе
подростковой
суперзвезды
On
thirty
shillings
a
nigh-yight
За
тридцать
шиллингов
за
ночь.
And
so
it
fell
that
I
came
up
to
London
И
вот
так
случилось,
что
я
приехал
в
Лондон,
To
look
for
fortune
and
fame
Чтобы
искать
удачу
и
славу.
Starry
eyed
in
my
seaside
successes
С
глазами,
полными
звезд,
после
моих
приморских
успехов,
And
much
too
sure
of
the
game
И
слишком
уверенный
в
игре.
First
girl
I
met
thereI
thought
I'd
get
there
Первая
девушка,
которую
я
там
встретил…
Я
думал,
что
добьюсь
своего,
But
the
first
girl
was
nearly
the
last
girl
Но
первая
девушка
оказалась
почти
последней.
She
left
my
eyes
in
the
drain
Она
оставила
мои
глаза
в
сточной
канаве.
She
sat
on
my
floor
in
the
dead
of
the
night
Она
сидела
на
моем
полу
глубокой
ночью,
Rolling
a
joint
and
looking
round
for
a
light
Крутила
косяк
и
искала
огня.
Her
clothes
were
so
black
and
her
face
was
so
white
Ее
одежда
была
такой
черной,
а
лицо
таким
белым,
How
could
I
know
what
was
right?
Откуда
мне
было
знать,
что
правильно?
And
I
sat
all
huddled
upon
my
bed
И
я
сидел,
съежившись
на
своей
кровати,
Watching
her
in
my
innocence
Наблюдая
за
ней
в
своей
невинности.
And
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
И
это
был
совсем
не
здравый
смысл,
но
слишком
много
смысла,
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Что
привело
меня
на
мост
импотенции.
Oh
Artaud's
anthology
lay
spread
on
the
floor
О,
антология
Арто
лежала
раскрытая
на
полу,
And
the
thoughts
that
she
gave
me,
И
мысли,
которые
она
мне
дала,
I'd
not
met
before
Я
не
встречал
раньше.
And
stranded
half
hypnotised,
И,
находясь
в
полугипнотическом
состоянии,
I
watched
her
in
awe
Я
смотрел
на
нее
с
благоговением,
Of
everything
that
she
stood
for
На
все,
что
она
собой
представляла.
And
I
wanted
more
than
anything
to
be
like
her
with
every
sense
И
я
больше
всего
хотел
быть
похожим
на
нее
во
всех
смыслах,
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
это
был
совсем
не
здравый
смысл,
но
слишком
много
смысла,
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Что
привело
меня
на
мост
импотенции.
She
came
over
to
me
and
kissed
me
in
play
Она
подошла
ко
мне
и
поцеловала
меня
в
шутку,
Taking
my
hand
between
her
legs
as
she
lay
Взяв
мою
руку
между
своих
ног,
когда
лежала.
And
she
looked
in
my
eyes
but
I
turned
them
away
И
она
посмотрела
мне
в
глаза,
но
я
отвел
взгляд,
Finding
no
words
fit
to
say
Не
находя
подходящих
слов.
And
I
hated
myself,
but
could
not
move
И
я
ненавидел
себя,
но
не
мог
двигаться,
Shattered
in
my
confidence
Разбитый
в
своей
уверенности.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
это
был
совсем
не
здравый
смысл,
но
слишком
много
смысла,
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Что
привело
меня
на
мост
импотенции.
Now
the
stare
of
the
lightbulb
tore
holes
in
my
brain
Теперь
взгляд
лампочки
прожигал
дыры
в
моем
мозгу,
As
she
got
up
in
the
silence
that
hung
like
a
stain
Когда
она
встала
в
тишине,
которая
висела,
как
пятно.
And
I
wanted
to
speak,
or
to
call
out
her
name
И
я
хотел
говорить
или
позвать
ее
по
имени,
But
how
could
I
begin
to
explain?
Но
как
я
мог
начать
объяснять?
And
my
prosecuting
room
still
holds
И
моя
комната-обвинительница
все
еще
хранит
A
strand
of
her
hair
in
evidence
Прядь
ее
волос
в
качестве
улики.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
это
был
совсем
не
здравый
смысл,
но
слишком
много
смысла,
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Что
привело
меня
на
мост
импотенции.
Oh
I
still
think
about
her
when
the
night
fills
with
rain
О,
я
все
еще
думаю
о
ней,
когда
ночь
наполняется
дождем
And
speaks
in
its
voices
uneasy
and
vain
И
говорит
своими
тревожными
и
тщетными
голосами.
And
I
think
were
I
maybe
to
find
her
again
И
я
думаю,
если
бы
я,
возможно,
нашел
ее
снова,
Oh
I'd
probably
see
her
more
plain
О,
я
бы,
наверное,
увидел
ее
более
ясно.
And
I
should
have
known
she
was
just
like
me
И
я
должен
был
знать,
что
она
такая
же,
как
я,
It
was
after
all
only
common-sense
В
конце
концов,
это
был
всего
лишь
здравый
смысл.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
это
был
совсем
не
здравый
смысл,
но
слишком
много
смысла,
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Что
привело
меня
на
мост
импотенции.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
это
был
совсем
не
здравый
смысл,
но
слишком
много
смысла,
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Что
привело
меня
на
мост
импотенции.
At
first
I
didn't
go
out
much
at
all
Сначала
я
почти
не
выходил,
I
just
stayed
at
home
in
my
chains
Я
просто
сидел
дома
в
своих
цепях,
Picking
over
the
threads
of
my
confidence
Перебирая
нити
своей
уверенности
And
searching
for
the
remains
И
ища
остатки.
And
when
I
couldn't
stand
any
more
of
it
И
когда
я
больше
не
мог
этого
выносить,
Going
down
to
a
club
Я
пошел
в
клуб,
Mixing
in
with
the
sounds
and
the
crowds
Смешиваясь
со
звуками
и
толпой,
I
let
the
music
cover
me
up
Я
позволил
музыке
укрыть
меня.
And
only,
lonely,
the
harlequins
and
painted
phonies
И
только,
одинокие,
арлекины
и
раскрашенные
пустышки
Pick
their
ways,
through
the
haze
Пробираются
сквозь
дымку
Of
highs
and
lows
and
blues
Взлетов,
падений
и
грусти.
And
all
that
I
could
do
was
to
pick
my
way
to
you
И
все,
что
я
мог
сделать,
это
проложить
свой
путь
к
тебе,
Though
I
didn't
tell
you
Хотя
я
тебе
не
говорил,
You
were
just
a
thing
to
prove
Ты
была
просто
способом
доказать
что-то.
I
was
hungry
when
found
you,
but
I'm
alright
now
Я
был
голоден,
когда
нашел
тебя,
но
теперь
я
в
порядке.
They
sigh,
they
lie,
the
refugees
and
superheroes
Они
вздыхают,
они
лгут,
беженцы
и
супергерои
On
ice,
so
nice
to
see
you,
what's
your
name?
На
льду,
так
приятно
тебя
видеть,
как
тебя
зовут?
And
all
that
I
could
do
was
to
say
the
same
to
you
И
все,
что
я
мог
сделать,
это
сказать
тебе
то
же
самое,
Take
you
for
the
moment,
though
the
moment
wasn't
true
Взять
тебя
на
мгновение,
хотя
это
мгновение
не
было
настоящим.
But
I
was
hungry
when
I
found
you
and
I'm
alright
now
Но
я
был
голоден,
когда
нашел
тебя,
и
теперь
я
в
порядке.
Though
the
street
lamp
cut
through
the
curfew
Хотя
уличный
фонарь
прорезал
комендантский
час,
It
shed
no
light
on
our
mind
Он
не
пролил
света
на
наши
мысли.
It
would
have
been
so
easy
to
love
you
Было
бы
так
легко
полюбить
тебя
At
any
other
time
В
любое
другое
время.
Only,
lonely,
you
came
to
me
the
night
hung
coldly
Только,
одинокая,
ты
пришла
ко
мне,
ночь
висела
холодно
In
your
eyes,
some
other
time
I
might
have
stayed
with
you
В
твоих
глазах,
в
какое-то
другое
время
я
мог
бы
остаться
с
тобой.
But
all
that
I
could
do
was
to
turn
around
to
you
Но
все,
что
я
мог
сделать,
это
повернуться
к
тебе
Thanks
for
what
you
gave
me
now
it's
time
to
say
"Adieu"
Спасибо
за
то,
что
ты
мне
дала,
теперь
пора
сказать
"Прощай".
I
was
hungry
when
I
found
you
but
I'm
alright
now.
Я
был
голоден,
когда
нашел
тебя,
но
теперь
я
в
порядке.
Ba
ba
ba
alright
now
Ба
ба
ба,
теперь
все
в
порядке.
And
so
it
came
that
I
stood
disillusioned
И
вот
так
случилось,
что
я
стоял
разочарованный
By
everything
I'd
been
told
Всем,
что
мне
говорили.
I
just
didn't
believe
love
existed
Я
просто
не
верил,
что
любовь
существует,
They
were
all
just
digging
for
gold
Они
все
просто
искали
золото.
Widows
and
bankers
and
typists
and
businessmen
Вдовы,
банкиры,
машинистки
и
бизнесмены
Loved
each
other
they
said
Любившие
друг
друга,
как
они
говорили.
But
all
it
was
though
was
just
a
manoeuvre
Но
все
это
было
просто
маневром,
The
quickest
way
into
bed
Самым
быстрым
путем
в
постель.
And
so
I
followed
the
others'
example
И
поэтому
я
последовал
примеру
других
And
jumped
into
the
melee
И
прыгнул
в
рукопашную.
In
the
hunting
grounds
of
Earls
Court
and
Swiss
Cottage
На
охотничьих
угодьях
Эрлс-Корта
и
Свисс-Коттеджа
I
did
my
best
to
get
laid
Я
изо
всех
сил
старался
переспать
с
кем-нибудь.
Beer
cans
and
parties,
deb
girls
and
arties
Банки
пива
и
вечеринки,
дебютантки
и
любители
искусства,
Bouncing
around
in
the
social
confusion
Мечущиеся
в
социальной
неразберихе,
Missing
and
making
the
grade
Пропуская
и
добиваясь
успеха.
The
very
first
time
I
must
confess
В
самый
первый
раз,
должен
признаться,
I
thought
you'd
be
like
all
of
the
rest
Я
думал,
что
ты
будешь
как
все
остальные,
And
we'd
be
strangers
once
again
И
мы
снова
станем
незнакомцами,
By
the
time
we
were
dressed
К
тому
времени,
как
оденемся.
But
when
you'd
smoked
your
cigarette
Но
когда
ты
выкурила
сигарету
And
talked
of
some
people
that
we'd
me
И
поговорила
о
некоторых
людях,
которых
мы
знали,
I
found
myself
asking
was
it
set,
Я
поймал
себя
на
том,
что
спрашиваю,
решено
ли,
Did
you
have
to
go
yet
Тебе
уже
нужно
уходить?
And
so
you
laughed
and
then
kissed
me
И
ты
засмеялась,
а
потом
поцеловала
меня
And
stayed
for
the
whole
weekend
И
осталась
на
все
выходные.
Although
the
bed
was
so
narrow
Хотя
кровать
была
такой
узкой,
We
had
to
sleep
end
to
end
Что
нам
пришлось
спать
валетом.
And
so
the
weeks
passed
through
my
brain
И
так
недели
проходили
в
моей
голове
In
their
dadaistic
chain
В
своей
дадаистской
цепочке.
I
found
myself
seeing
you
again,
and
again
and
again
Я
ловил
себя
на
том,
что
вижу
тебя
снова,
и
снова,
и
снова.
And
all
you
gave
you
gave
it
free
И
все,
что
ты
давала,
ты
давала
бесплатно,
Asking
for
nothing
back
from
me
Ничего
не
прося
взамен.
You
gave
yourself
unselfishly
as
a
part
of
me
Ты
отдавала
себя
беззаветно,
как
часть
меня.
And
where
I
thought
that
just
plucking
И
там,
где
я
думал,
что
просто
срывать
The
fruits
of
the
bed
was
enough
Плоды
постели
достаточно,
It
grew
to
be
less
like
fucking
Это
стало
меньше
похоже
на
траханье
And
more
like
making
love
И
больше
на
занятие
любовью.
Of
all
the
girls
I
ever
knew
Из
всех
девушек,
которых
я
когда-либо
знал,
Some
loved
and
some
denied
me
Некоторые
любили,
а
некоторые
отвергали
меня.
And
all
the
words
I
ever
said
И
все
слова,
которые
я
когда-либо
говорил,
Have
been
no
use
to
hide
me
Не
помогли
мне
спрятаться.
And
all
the
songs
I
ever
sung
И
все
песни,
которые
я
когда-либо
пел,
Each
one
of
them
untied
me
Каждая
из
них
освобождала
меня.
And
all
the
girls
I
ever
loved
И
все
девушки,
которых
я
когда-либо
любил,
Have
left
themselves
inside
me
Оставили
частичку
себя
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.