Paroles et traduction Al Stewart - Love Chronicles - 2007 Remaster
Can
remember
the
first
girl
that
I
did
love
Я
помню
первую
девушку,
которую
полюбил.
It
was
Stephanie
Это
была
Стефани.
In
kindergarten
arithmetic
classes
she
used
to
В
детском
саду
она
занималась
арифметикой.
Sit
next
to
me
Сядь
рядом
со
мной.
I'd
pass
her
sticky
sweets
under
the
table
Я
передавал
ей
липкие
конфеты
под
столом.
Where
the
teacher
couldn't
see
Там,
где
учитель
не
мог
видеть.
Although
she
wouldn't
remember
me
now
Хотя
сейчас
она
меня
не
вспомнит.
Sometimes
I
wonder
where
she
can
be
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
где
она
может
быть.
I
can
remember
the
first
girl
I
kissed
Я
помню
первую
девушку,
которую
поцеловал.
It
was
Christine
when
I
was
ten
Это
была
Кристина,
когда
мне
было
десять.
I'd
been
told
we
were
moving
away
Мне
сказали,
что
мы
уезжаем.
I
thought
I'd
never
see
her
again
Я
думал,
что
больше
никогда
ее
не
увижу.
Oh
don't
forget
me
О
не
забывай
меня
I'll
be
back
when
they
let
me
Я
вернусь,
когда
мне
позволят.
Before
you
learn
how
to
lie
when
you're
leaving
Прежде
чем
ты
научишься
лгать,
когда
уходишь.
Love
is
so
much
easier
then
Тогда
любить
намного
проще.
And
at
school
would
you
believe
three
hundred
boys
А
в
школе,
ты
поверишь,
триста
мальчиков.
And
no
girls
at
all
И
никаких
девчонок.
But
you're
a
fool
if
you
should
leave
Но
ты
дурак,
если
должен
уйти.
Just
think
of
the
joys
of
rugby
football
Просто
подумайте
о
радостях
регби
футбола
And
prep
in
the
morning
and
Brylcreem
and
acne
И
приготовление
по
утрам,
и
Брилкрем,
и
прыщи.
And
cross-country
running
to
kill
evil
thoughts
И
бег
по
пересеченной
местности,
чтобы
убить
злые
мысли.
I'm
surprised
that
I
survived
Я
удивлен,
что
выжил.
I
ran
ten
thousand
miles
with
my
back
to
the
wall
Я
пробежал
десять
тысяч
миль,
прижавшись
спиной
к
стене.
I
can
remember
the
first
girl
that
I
made
love
to
Я
помню
первую
девушку,
с
которой
я
занимался
любовью.
It
was
in
a
park
Это
было
в
парке.
In
the
lower
pleasure
gardens
in
Bournemouth
В
нижних
садах
удовольствий
в
Борнмуте.
In
summer
just
after
dark
Летом
сразу
после
наступления
темноты
My
mind
was
reeling:
Oh
what
a
feeling.
У
меня
голова
шла
кругом:
О,
что
за
чувство!
I
missed
the
bus
and
walked
twelve
miles
home
Я
опоздал
на
автобус
и
прошел
пешком
двенадцать
миль
до
дома.
And
it
really
didn't
seem
far
И
это
действительно
не
казалось
далеким.
And
all
through
my
seventeenth
summer
И
все
мое
семнадцатое
лето.
Running
together
from
crowds
and
ties
Бежать
вместе
от
толпы
и
связей.
Taking
our
clothes
off
and
feeling
each
other
Раздеваемся
и
чувствуем
друг
друга.
With
fingers
and
senses
and
mouths
and
eyes
С
пальцами,
чувствами,
ртами
и
глазами.
Incurring
the
glances
of
old
disapproval
Навлекая
на
себя
взгляды
старого
неодобрения
From
elderly
local
inhabitant's
eyes
Из
глаз
пожилого
местного
жителя
Oh
time,
time
we
hardly
even
knew
you
О,
время,
время,
когда
мы
едва
знали
тебя.
You
didn't
touch
us
with
your
lies
Ты
не
тронул
нас
своей
ложью.
In
the
halcyon
days
of
my
late
adolescence
В
безмятежные
дни
моей
поздней
юности.
My
goal
seemed
clearly
in
sight
Моя
цель,
казалось,
была
ясно
видна.
Playing
electric
guitar
with
a
beat
group
Игра
на
электрогитаре
с
Бит-группой
We
set
the
ballrooms
alight
Мы
зажгли
бальные
залы.
Camping
it
up
for
the
dyed
blonde
receptionists
Приготовь
его
для
крашеных
блондинок
секретарш
Who
told
us
we
were
al-ri-yi-yight
Кто
сказал
нам,
что
мы
Аль-Ри-Йи-Йи?
On
an
ego
trip
for
a
teenage
superstar
В
путешествии
эго
для
подростковой
суперзвезды
On
thirty
shillings
a
nigh-yight
По
тридцать
шиллингов
за
ночь.
And
so
it
fell
that
I
came
up
to
London
Так
случилось,
что
я
приехал
в
Лондон.
To
look
for
fortune
and
fame
Искать
удачу
и
славу.
Starry
eyed
in
my
seaside
successes
Звездные
глаза
в
моих
приморских
успехах
And
much
too
sure
of
the
game
И
слишком
уверен
в
игре.
First
girl
I
met
thereI
thought
I'd
get
there
Первая
девушка,
которую
я
встретил
там,
я
думал,
что
попаду
туда.
But
the
first
girl
was
nearly
the
last
girl
Но
первая
девушка
была
почти
последней.
She
left
my
eyes
in
the
drain
Она
оставила
мои
глаза
в
канализации.
She
sat
on
my
floor
in
the
dead
of
the
night
Она
сидела
на
моем
полу
глубокой
ночью.
Rolling
a
joint
and
looking
round
for
a
light
Скручиваю
косяк
и
оглядываюсь
в
поисках
огонька.
Her
clothes
were
so
black
and
her
face
was
so
white
Ее
одежда
была
такой
черной,
а
лицо-таким
белым.
How
could
I
know
what
was
right?
Откуда
мне
знать,
что
правильно?
And
I
sat
all
huddled
upon
my
bed
И
я
сидел,
съежившись,
на
своей
кровати.
Watching
her
in
my
innocence
Смотрю
на
нее
в
своей
невинности.
And
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
В
этом
не
было
никакого
смысла,
но
слишком
много
смысла.
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Это
привело
меня
к
мосту
бессилия.
Oh
Artaud's
anthology
lay
spread
on
the
floor
Антология
Арто
лежала
на
полу.
And
the
thoughts
that
she
gave
me,
И
мысли,
которые
она
мне
внушила,
I'd
not
met
before
Я
раньше
не
встречал.
And
stranded
half
hypnotised,
И
застрял,
наполовину
загипнотизированный.
I
watched
her
in
awe
Я
смотрел
на
нее
с
благоговейным
трепетом.
Of
everything
that
she
stood
for
Всего,
за
что
она
стояла.
And
I
wanted
more
than
anything
to
be
like
her
with
every
sense
И
больше
всего
на
свете
я
хотел
быть
похожим
на
нее
во
всех
смыслах.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
в
этом
не
было
никакого
смысла,
слишком
много
смысла.
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Это
привело
меня
к
мосту
бессилия.
She
came
over
to
me
and
kissed
me
in
play
Она
подошла
ко
мне
и
поцеловала,
играя.
Taking
my
hand
between
her
legs
as
she
lay
Она
положила
мою
руку
себе
между
ног.
And
she
looked
in
my
eyes
but
I
turned
them
away
Она
посмотрела
мне
в
глаза,
но
я
отвернулся.
Finding
no
words
fit
to
say
Не
находя
подходящих
слов,
чтобы
сказать
...
And
I
hated
myself,
but
could
not
move
Я
ненавидел
себя,
но
не
мог
пошевелиться.
Shattered
in
my
confidence
Разбитая
вдребезги
моя
уверенность
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
в
этом
не
было
никакого
смысла,
слишком
много
смысла.
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Это
привело
меня
к
мосту
бессилия.
Now
the
stare
of
the
lightbulb
tore
holes
in
my
brain
Теперь
взгляд
лампочки
пробил
дыры
в
моем
мозгу,
As
she
got
up
in
the
silence
that
hung
like
a
stain
когда
она
встала
в
тишине,
которая
висела,
как
пятно.
And
I
wanted
to
speak,
or
to
call
out
her
name
И
я
хотел
заговорить
или
позвать
ее
по
имени.
But
how
could
I
begin
to
explain?
Но
как
мне
начать
объяснять?
And
my
prosecuting
room
still
holds
И
моя
прокурорская
комната
все
еще
в
силе.
A
strand
of
her
hair
in
evidence
Прядь
ее
волос
в
доказательство.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
в
этом
не
было
никакого
смысла,
слишком
много
смысла.
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Это
привело
меня
к
мосту
бессилия.
Oh
I
still
think
about
her
when
the
night
fills
with
rain
О
я
все
еще
думаю
о
ней
когда
ночь
наполняется
дождем
And
speaks
in
its
voices
uneasy
and
vain
И
говорит
голосами
беспокойными
и
тщетными
And
I
think
were
I
maybe
to
find
her
again
И
я
думаю,
может
быть,
я
снова
найду
ее.
Oh
I'd
probably
see
her
more
plain
О,
я,
вероятно,
видел
бы
ее
более
ясно.
And
I
should
have
known
she
was
just
like
me
И
я
должен
был
догадаться,
что
она
такая
же,
как
я.
It
was
after
all
only
common-sense
В
конце
концов,
это
был
всего
лишь
здравый
смысл.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
в
этом
не
было
никакого
смысла,
слишком
много
смысла.
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Это
привело
меня
к
мосту
бессилия.
But
it
was
no
sense
at
all,
but
too
much
sense
Но
в
этом
не
было
никакого
смысла,
слишком
много
смысла.
That
took
me
to
the
bridge
of
impotence
Это
привело
меня
к
мосту
бессилия.
At
first
I
didn't
go
out
much
at
all
Поначалу
я
почти
никуда
не
выходил.
I
just
stayed
at
home
in
my
chains
Я
просто
сидел
дома
закованный
в
цепи
Picking
over
the
threads
of
my
confidence
Перебираю
нити
своей
уверенности.
And
searching
for
the
remains
И
искать
останки.
And
when
I
couldn't
stand
any
more
of
it
И
когда
я
больше
не
мог
этого
выносить
Going
down
to
a
club
Иду
в
клуб.
Mixing
in
with
the
sounds
and
the
crowds
Смешиваясь
со
звуками
и
толпой.
I
let
the
music
cover
me
up
Я
позволил
музыке
накрыть
меня.
And
only,
lonely,
the
harlequins
and
painted
phonies
И
только
одинокие
арлекины
и
раскрашенные
фальшивки.
Pick
their
ways,
through
the
haze
Выбери
свой
путь
сквозь
туман.
Of
highs
and
lows
and
blues
О
взлетах,
падениях
и
печалях.
And
all
that
I
could
do
was
to
pick
my
way
to
you
И
все,
что
я
мог
сделать,
это
выбрать
путь
к
тебе.
Though
I
didn't
tell
you
Хотя
я
тебе
не
говорил.
You
were
just
a
thing
to
prove
Ты
была
просто
вещью,
которую
нужно
было
доказать.
I
was
hungry
when
found
you,
but
I'm
alright
now
Я
был
голоден,
когда
нашел
тебя,
но
теперь
я
в
порядке.
They
sigh,
they
lie,
the
refugees
and
superheroes
Они
вздыхают,
они
лгут,
беженцы
и
супергерои.
On
ice,
so
nice
to
see
you,
what's
your
name?
На
льду,
так
приятно
тебя
видеть,
как
тебя
зовут?
And
all
that
I
could
do
was
to
say
the
same
to
you
И
все,
что
я
мог
сделать,
это
сказать
тебе
то
же
самое.
Take
you
for
the
moment,
though
the
moment
wasn't
true
Взять
тебя
на
мгновение,
хотя
это
мгновение
не
было
правдой.
But
I
was
hungry
when
I
found
you
and
I'm
alright
now
Но
я
был
голоден,
когда
нашел
тебя,
и
теперь
я
в
порядке.
Though
the
street
lamp
cut
through
the
curfew
Хотя
уличный
фонарь
прорезал
комендантский
час.
It
shed
no
light
on
our
mind
Это
не
пролило
света
на
наши
мысли.
It
would
have
been
so
easy
to
love
you
Было
бы
так
легко
любить
тебя.
At
any
other
time
В
любое
другое
время.
Only,
lonely,
you
came
to
me
the
night
hung
coldly
Только,
одинокий,
ты
пришел
ко
мне
в
холодную
ночь.
In
your
eyes,
some
other
time
I
might
have
stayed
with
you
В
твоих
глазах
в
другое
время
я
мог
бы
остаться
с
тобой.
But
all
that
I
could
do
was
to
turn
around
to
you
Но
все,
что
я
мог
сделать,
это
обернуться
к
тебе.
Thanks
for
what
you
gave
me
now
it's
time
to
say
"Adieu"
Спасибо
за
то,
что
ты
дал
мне,
теперь
пришло
время
сказать
"Прощай".
I
was
hungry
when
I
found
you
but
I'm
alright
now.
Я
был
голоден,
когда
нашел
тебя,
но
сейчас
я
в
порядке.
Ba
ba
ba
alright
now
Ба
ба
ба
теперь
все
в
порядке
And
so
it
came
that
I
stood
disillusioned
И
так
вышло,
что
я
остался
разочарованным.
By
everything
I'd
been
told
Судя
по
всему,
что
мне
говорили.
I
just
didn't
believe
love
existed
Я
просто
не
верила,
что
любовь
существует.
They
were
all
just
digging
for
gold
Они
все
просто
искали
золото.
Widows
and
bankers
and
typists
and
businessmen
Вдовы
банкиры
машинистки
бизнесмены
Loved
each
other
they
said
Любили
друг
друга
говорили
они
But
all
it
was
though
was
just
a
manoeuvre
Но
все
это
было
всего
лишь
маневром.
The
quickest
way
into
bed
Самый
быстрый
путь
в
постель.
And
so
I
followed
the
others'
example
И
я
последовал
примеру
остальных.
And
jumped
into
the
melee
И
бросился
в
рукопашную.
In
the
hunting
grounds
of
Earls
Court
and
Swiss
Cottage
В
охотничьих
угодьях
Графского
двора
и
швейцарского
коттеджа.
I
did
my
best
to
get
laid
Я
сделал
все
возможное,
чтобы
переспать.
Beer
cans
and
parties,
deb
girls
and
arties
Пивные
банки
и
вечеринки,
девочки-дебютантки
и
артисты
Bouncing
around
in
the
social
confusion
Скакать
в
социальной
неразберихе
Missing
and
making
the
grade
Скучаю
и
получаю
оценку
The
very
first
time
I
must
confess
В
самый
первый
раз
должен
признаться
I
thought
you'd
be
like
all
of
the
rest
Я
думал,
ты
будешь
такой
же,
как
все
остальные.
And
we'd
be
strangers
once
again
И
мы
снова
будем
чужими.
By
the
time
we
were
dressed
К
тому
времени,
как
мы
оделись,
But
when
you'd
smoked
your
cigarette
Но
когда
ты
выкурил
свою
сигарету
...
And
talked
of
some
people
that
we'd
me
И
говорил
о
некоторых
людях,
которых
мы
...
I
found
myself
asking
was
it
set,
Я
поймал
себя
на
том
что
спрашиваю
все
ли
готово,
Did
you
have
to
go
yet
Тебе
уже
пора
идти
And
so
you
laughed
and
then
kissed
me
Ты
рассмеялась,
поцеловала
меня
And
stayed
for
the
whole
weekend
И
осталась
на
все
выходные.
Although
the
bed
was
so
narrow
Хотя
кровать
была
такой
узкой.
We
had
to
sleep
end
to
end
Мы
должны
были
спать
из
конца
в
конец.
And
so
the
weeks
passed
through
my
brain
И
так
недели
проходили
в
моей
голове
In
their
dadaistic
chain
В
их
дадаистской
цепи.
I
found
myself
seeing
you
again,
and
again
and
again
Я
обнаружил,
что
вижу
тебя
снова,
и
снова,
и
снова.
And
all
you
gave
you
gave
it
free
И
все,
что
ты
дал,
ты
отдал
бесплатно.
Asking
for
nothing
back
from
me
Ничего
не
прося
взамен
от
меня.
You
gave
yourself
unselfishly
as
a
part
of
me
Ты
отдала
себя
бескорыстно,
как
часть
меня.
And
where
I
thought
that
just
plucking
И
где
я
думал,
что
просто
ощипываю?
The
fruits
of
the
bed
was
enough
Плодов
постели
было
достаточно.
It
grew
to
be
less
like
fucking
Это
все
меньше
походило
на
трах.
And
more
like
making
love
И
больше
похоже
на
занятия
любовью.
Of
all
the
girls
I
ever
knew
Из
всех
девушек,
которых
я
когда-либо
знал.
Some
loved
and
some
denied
me
Кто-то
любил,
кто-то
отвергал
меня.
And
all
the
words
I
ever
said
И
все
слова,
которые
я
когда-либо
говорил
...
Have
been
no
use
to
hide
me
Не
было
смысла
прятать
меня.
And
all
the
songs
I
ever
sung
И
все
песни,
которые
я
когда-либо
пел.
Each
one
of
them
untied
me
Каждый
из
них
развязал
меня.
And
all
the
girls
I
ever
loved
И
все
девушки,
которых
я
когда-либо
любил.
Have
left
themselves
inside
me
Оставили
себя
внутри
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.